kde-l10n/sl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_bookmarks.po

44 lines
1.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
#: bookmarksplasmoid.cpp:109
msgid "Quick access to your bookmarks."
msgstr "Hiter dostop do vaših zaznamkov."
#: bookmarksplasmoid.cpp:152
msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: generalconfigeditor.cpp:50
msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show"
msgid "Folder:"
msgstr "Mapa:"
#: generalconfigeditor.cpp:59
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The folder which will be used as the base for the menu."
msgstr "Mapa, ki bo uporabljena kot osnova za meni."