2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Артём Середа <overmind88@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
|
|
|
|
|
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:18+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Вид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid "Choose which information to show"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите, какую информацию нужно показывать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:410
|
|
|
|
|
msgid "Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Элементы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:471
|
|
|
|
|
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматически"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:472
|
|
|
|
|
msgctxt "Item is never visible in the systray"
|
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда скрывать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:473
|
|
|
|
|
msgctxt "Item is always visible in the systray"
|
|
|
|
|
msgid "Always Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда показывать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:513
|
|
|
|
|
msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
|
|
|
|
|
msgid "Shown Item Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Показываемые категории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:516
|
|
|
|
|
msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
|
|
|
|
|
msgid "Application status"
|
|
|
|
|
msgstr "Состояния приложений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:526
|
|
|
|
|
msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
|
|
|
|
|
msgid "Communications"
|
|
|
|
|
msgstr "Связь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:536
|
|
|
|
|
msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
|
|
|
|
|
msgid "System services"
|
|
|
|
|
msgstr "Системные службы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:546
|
|
|
|
|
msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
|
|
|
|
|
msgid "Hardware control"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление оборудованием"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:556
|
|
|
|
|
msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочее"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/applet.cpp:603
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
|
|
|
|
|
"widgets"
|
|
|
|
|
msgid "Extra Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Индивидуальная настройка"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
|
|
|
|
|
msgid "Hide icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть значки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать скрытые значки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/autohide.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Элемент"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/autohide.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/autohide.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Комбинация клавиш"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"В данный момент заблокировано изменение виджетов, поэтому не все параметры "
|
|
|
|
|
"можно изменить."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unlock Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Разблокировать виджеты"
|