kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/systemsettings.po

193 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of systemsettings.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 06:21+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Lüttbild-Ansicht"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Wiest de Kuntrullmodulen as Lüttbildansicht, na Kategorien ornt."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© 2009: Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Schriever"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Översicht"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Tastkombinatschoon: %1"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "All Ännern op lest Weerten torüchsetten"
#: core/ModuleView.cpp:238
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"De Instellen binnen dat aktive Moduul wöörn ännert.\n"
"Wullt Du de Ännern bruken oder wegsmieten?"
#: core/ModuleView.cpp:240
msgid "Apply Settings"
msgstr "Instellen bruken"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 is en extern Programm un wöör automaatsch opropen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "%1 nieg starten"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "Systeeminstellen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "Hööft-Instellenzentrum för KDE"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Intern Moduuldorstellen, intern Moduulmodell"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Bargt een Element</i>"
msgstr[1] "<i>Bargt %1 Elementen</i>"
#: app/SettingsBase.cpp:58
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Söken"
#: app/SettingsBase.cpp:130
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
#: app/SettingsBase.cpp:156
msgid "Help"
msgstr "Hülp"
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
msgid "About Active Module"
msgstr "Vertell wat över't aktive Moduul"
#: app/SettingsBase.cpp:175
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Allmeen"
#: app/SettingsBase.cpp:262
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"För de Systeeminstellen laat sik keen Ansichten finnen, un dorüm lett sik ok "
"nix instellen."
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
msgid "No views found"
msgstr "Keen Ansichten funnen"
#: app/SettingsBase.cpp:300
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"För de Systeeminstellen laat sik keen Ansichten finnen, un dorüm lett sik ok "
"nix wiesen."
#: app/SettingsBase.cpp:332
msgid "About Active View"
msgstr "Vertell wat över de aktive Ansicht"
#: app/SettingsBase.cpp:391
msgid "About %1"
msgstr "Vertell wat över %1"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "About System Settings"
msgstr "Vertell wat över de Systeeminstellen"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:9
msgid "View Style"
msgstr "Ansichtstil"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:12
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Utföhrliche Knoopinformatschonen wiesen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:15
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Leggt fast, wat Kortinfos Enkelheiten wiest"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:18
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Intern Naam vun de bruukte Ansicht"