2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of phonon_kde.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 19:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>Неможливо скористатися сервером <b>%1</b>:<br/>%2</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо знайти сервер мультимедії"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо знайти бажаний сервер мультимедії"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Іван Петрущак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "create method returned 0"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "метод створення повернув 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (OSS)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (OSS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (ALSA)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
|
|
|
|
|
#~ "the driver is not loaded).</html>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<html>Зараз цей пристрій недоступний (його або не з’єднано з комп’ютером, "
|
|
|
|
|
#~ "або не завантажено драйвер для нього).</html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
|
|
|
|
|
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<html>Ця дія випробує наступні пристрої і використає перший же з них, "
|
|
|
|
|
#~ "який працюватиме: <ol><li>%1</li></ol></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Неможливо вживати <b>%1</b> сервер мультимедії:"
|