kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po

124 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kwinstartmenu.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 08:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr ""
"Програма для створення/оновлення або вилучення пунктів меню «Пуск» Windows"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "© Ralf Habacker, 20082011"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "вилучити встановлені пункти меню «Пуск»"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "встановити пункти меню «Пуск»"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "оновити пункти меню «Пуск»"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr ""
"вилучити пункти меню «Пуск» невикористаного набору для встановлення програм "
"kde"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "запит щодо кореневої теки записів меню «Пуск»"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "використовувати категорії для записів меню «Пуск» (типова поведінка)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "не використовувати категорії для записів меню «Пуск»"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "визначати поточне значення категорій у меню «Пуск»"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "встановити нетиповий рядок для кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "вилучити нетиповий рядок з кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr ""
"надіслати запит щодо поточного нетипового значення рядка кореневого пункту "
"меню «Пуск»"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "встановити нетиповий рядок назви для кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "вилучити нетиповий рядок назви з кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr ""
"надіслати запит щодо поточного нетипового значення рядка пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "встановити нетиповий рядок версії для кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "вилучити нетиповий рядок версії з кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr ""
"надіслати запит щодо поточного значення рядка версії для кореневого пункту "
"меню «Пуск»"
#~ msgid ""
#~ "Install Start Menu entries (this is also the default when this option is "
#~ "not used)"
#~ msgstr ""
#~ "Встановити елементи меню «Пуск» (це типова поведінка, навіть якщо цей "
#~ "параметр не встановлено)"