kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kcmhtmlsearch.po

164 lines
4.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmhtmlsearch.po to Estonian.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2000,2002.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Abifailide tekstist otsimise funktsioon kasutab ht://dig HTML "
"otsingumootorit. ht://dig mootor on võimalik hankida "
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Info selle kohta, kust leida ht://dig paketti."
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig koduleheküljelt"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "Program Locations"
msgstr "Programmide asukohad"
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "Siia sisesta htdig programmi asukoht, nt. /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr "Siia sisesta htsearch programmi asukoht, nt. /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr "Siia sisesta htmerge programmi asukoht, nt. /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
msgid "Scope"
msgstr "Ulatus"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Siin saab valida, millised dokumentatsiooni osad kaasatakse otsinguindeksi "
"loomisel. Võimalikud valikud on: KDE dokumentatsioon, paigaldatud man-"
"leheküljed ja infoleheküljed. Sa võid valida ükskõik kui paljud neist."
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
msgid "&KDE help"
msgstr "&KDE abifailid"
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man-leheküljed"
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
msgid "&Info pages"
msgstr "&Infoleheküljed"
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Lisa-otsinguteed"
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Siin saab lisada muid otsinguteid dokumentatsioonile. Otsingutee lisamiseks "
"klõpsa nupul <em>Lisa...</em> ning vali kataloog, kust dokumentatsiooni "
"otsima hakatakse. Katalooge on võimalik eemaldada, klõpsates nupul "
"<em>Kustuta</em>."
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
msgid "Language Settings"
msgstr "Keele seadistused"
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Siin saad valida keele, millele indeks genereeritakse."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "&Language"
msgstr "&Keel"
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
msgid "Generate Index..."
msgstr "Loo indeks..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Täiestekstotsingu indeksi genereerimiseks klõpsa sellel nupul."
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
msgid "without name"
msgstr "nimetu"
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Abifailide indeks</h1> See moodul võimaldab seadistada ht://dig "
"otsingumootorit, mida saab kasutada täistekstotsinguks KDE dokumentatsioonis "
"ning süsteemi dokumentatsioonis, näiteks <em>man</em>- ja <em>info</"
"em>lehekülgedelt."