mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
331 lines
11 KiB
Text
331 lines
11 KiB
Text
![]() |
# translation of kcmaudiocd.po to Slovenian
|
||
|
# Translation of kcmaudiocd.po to Slovenian
|
||
|
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEMULTIMEDIA.
|
||
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# $Id$
|
||
|
# $Source$
|
||
|
#
|
||
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
|
||
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 20:13+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu."
|
||
|
"si"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:27
|
||
|
msgid "&General"
|
||
|
msgstr "&Splošno"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:49
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
||
|
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
||
|
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Če ne izberete te možnosti, pomočnik ne bo uporabljal popravila napak, ki je "
|
||
|
"lahko uporabno pri branju poškodovanih CD-jev. Ta zmožnost lahko v nekaterih "
|
||
|
"primerih povzroča težave, zato jo tu lahko izključite."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:52
|
||
|
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
||
|
msgstr "Pri &branju CD-ja uporabi popravljanje napak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:62
|
||
|
msgid "&Skip on errors"
|
||
|
msgstr "Ob napakah &preskoči"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:88
|
||
|
msgid "Encoder Priority"
|
||
|
msgstr "Prednost kodirnika"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:113
|
||
|
msgid "Highest"
|
||
|
msgstr "Najvišja"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:123
|
||
|
msgid "Lowest"
|
||
|
msgstr "Najnižja"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:136
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Običajna"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:153
|
||
|
msgid "&Names"
|
||
|
msgstr "&Imena"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:159
|
||
|
msgid "File Name (without extension)"
|
||
|
msgstr "Ime datoteke (brez pripone)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
|
||
|
msgid "The following macros will be expanded:"
|
||
|
msgstr "Naslednji makroji bodo razširjeni:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
|
||
|
msgid "Genre"
|
||
|
msgstr "Zvrst"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{year}"
|
||
|
msgstr "%{leto}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:197
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{title}"
|
||
|
msgstr "%{naslov}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
|
||
|
msgid "Album Title"
|
||
|
msgstr "Naslov albuma"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
|
||
|
msgid "Year"
|
||
|
msgstr "Leto"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:227
|
||
|
msgid "Track Artist"
|
||
|
msgstr "Izvajalec skladbe"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:237
|
||
|
msgid "Track Title"
|
||
|
msgstr "Naslov skladbe"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
|
||
|
msgid "Album Artist"
|
||
|
msgstr "Izvajalec albuma"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{albumartist}"
|
||
|
msgstr "%{izvajalec_albuma}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{genre}"
|
||
|
msgstr "%{zvrst}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:277
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{trackartist}"
|
||
|
msgstr "%{izvajalec_skladbe}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{albumtitle}"
|
||
|
msgstr "%{album}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:297
|
||
|
msgid "Track Number"
|
||
|
msgstr "Št. skladbe"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:307
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{number}"
|
||
|
msgstr "%{številka}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:325
|
||
|
msgid "Album Name"
|
||
|
msgstr "Ime albuma"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:447
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
|
||
|
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"To določa relativni položaj datotek glede na vrhnjo mapo kodirnika. Za "
|
||
|
"ustvaritev podmap lahko uporabite znak »/«, npr. %{izvajalec_albuma}/"
|
||
|
"%{album} "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:450
|
||
|
msgid "Files Location"
|
||
|
msgstr "Mesto datotek"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:572
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
||
|
msgstr "%{album}/%{izvajalec_albuma}"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:582
|
||
|
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
||
|
msgstr "Imenujte zamenjavo regularnega izraza"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:588
|
||
|
msgid "Selection:"
|
||
|
msgstr "Izbira:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:599
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
||
|
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Regularni izraz, ki se uporablja pri vseh imenih datotek. Npr. uporaba »_« "
|
||
|
"in zamenjava z » « bi zamenjala vse podčrtaje s presledki.\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:612
|
||
|
msgid "Input:"
|
||
|
msgstr "Vhod:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:622
|
||
|
msgid "Output:"
|
||
|
msgstr "Izhod:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:632
|
||
|
msgid "Example"
|
||
|
msgstr "Primer"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:221
|
||
|
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
||
|
msgstr "Dober izvajalec - vzorčna zvočna datoteka.wav"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
|
#: audiocdconfig.ui:665
|
||
|
msgid "Replace with:"
|
||
|
msgstr "Zamenjaj z:"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:65
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 Encoder"
|
||
|
msgstr "Kodirnik %1"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
|
msgid "kcmaudiocd"
|
||
|
msgstr "kcmaudiocd"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
|
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
|
||
|
msgstr "KDE-jev ioslave za glasbene CD-je"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:101
|
||
|
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
||
|
msgstr "© 2000 - 2005 razvijalci Audio CD"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
|
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
||
|
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
|
msgid "Former Maintainer"
|
||
|
msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:104
|
||
|
msgid "Carsten Duvenhorst"
|
||
|
msgstr "Carsten Duvenhorst"
|
||
|
|
||
|
#: kcmaudiocd.cpp:265
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
||
|
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
||
|
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
||
|
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
||
|
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
|
||
|
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>Glasbeni CD-ji</h1> Pomočnik za glasbeni CD vam omogoča zajem datotek "
|
||
|
"WAV, MP3 ali Ogg Vorbis iz vašega pogona CD-ROM ali DVD. Program zaženete "
|
||
|
"tako, da v Konquerorjevo polje Naslov vnesete <i>»audiocd:/«</i>. V tem "
|
||
|
"modulu lahko nastavite vse nastavitve kodiranja in nastavitve naprave. "
|
||
|
"Kodiranje MP3 in Ogg Vorbis je na voljo le, če je bil KDE izgrajen z "
|
||
|
"novejšimi različicami knjižnic LAME ali Ogg Vorbis."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
|
||
|
#~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Navedite mesto pogona, ki ga želite uporabljati. Navadno je to datoteka v "
|
||
|
#~ "mapi /dev, ki predstavlja vaš pogon CD ali DVD."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "/dev/cdrom"
|
||
|
#~ msgstr "/dev/cdrom"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
|
||
|
#~ "autoprobed"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Izberite to možnost, če želite navesti napravo CD, ki je drugačna od "
|
||
|
#~ "samodejno zaznane"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Specify CD Device:"
|
||
|
#~ msgstr "Nave&dite napravo CD:"
|