kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po

128 lines
4.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kompare.po into Serbian.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Примијени разлику"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "По&ништи примјену разлике"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "Примијени &све"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "Поништи с&ве примјене"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "П&ретходни фајл"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "С&љедећи фајл"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Пре&тходна разлика"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Сљед&ећа разлика"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Нема модела или нема разлика, фајл <filename>%1</filename> није добар "
"фајл разлике.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Проблем при примјењивању разлике <filename>%1</filename> на фајл "
"<filename>%2</filename>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Проблем при примјењивању разлике <filename>%1</filename> на фасциклу "
"<filename>%2</filename>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не могу да пишем у привремени фајл <filename>%1</filename>, бришем га.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не могу да направим одредишну фасциклу <filename>%1</filename>. Фајл "
"није сачуван.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не могу да отпремим привремени фајл на одредишну локацију <filename>%1</"
"filename>. Привремени фајл је још увијек доступан као <filename>%2</"
"filename>, тако да се може ручно копирати на право мјесто.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Не могу да рашчланим излаз разлике."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Фајлови су истоветни."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Разлика је неправилна. Неки редови нису могли бити рашчлањени и неће се "
"видјети у приказу разлике."