2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kompare.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kompare\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 19:22+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Примијени разлику"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "По&ништи примјену разлике"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
|
|
|
msgstr "Примијени &све"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
|
|
|
msgstr "Поништи с&ве примјене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
|
|
|
msgstr "П&ретходни фајл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
|
|
|
msgstr "С&љедећи фајл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Пре&тходна разлика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Сљед&ећа разлика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
|
|
|
"file.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Нема модела или нема разлика, фајл <filename>%1</filename> није добар "
|
|
|
|
|
"фајл разлике.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Проблем при примјењивању разлике <filename>%1</filename> на фајл "
|
|
|
|
|
"<filename>%2</filename>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Проблем при примјењивању разлике <filename>%1</filename> на фасциклу "
|
|
|
|
|
"<filename>%2</filename>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Не могу да пишем у привремени фајл <filename>%1</filename>, бришем га.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Не могу да направим одредишну фасциклу <filename>%1</filename>. Фајл "
|
|
|
|
|
"није сачуван.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:424
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
|
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
|
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Не могу да отпремим привремени фајл на одредишну локацију <filename>%1</"
|
|
|
|
|
"filename>. Привремени фајл је још увијек доступан као <filename>%2</"
|
|
|
|
|
"filename>, тако да се може ручно копирати на право мјесто.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да рашчланим излаз разлике."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "Фајлови су истоветни."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:687
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:960
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
|
|
|
|
|
"displayed in the diff view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Разлика је неправилна. Неки редови нису могли бити рашчлањени и неће се "
|
|
|
|
|
"видјети у приказу разлике."
|