mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
234 lines
8.9 KiB
Text
234 lines
8.9 KiB
Text
![]() |
# Translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Slovenian
|
||
|
#
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
|
||
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2012.
|
||
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:10+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 21:14+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
|
||
|
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
|
||
|
msgstr "Kakovost kodiranja ali bitna hitrost Vorbis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
|
||
|
msgid "Minimal bitrate specified"
|
||
|
msgstr "Najnižja določena bitna hitrost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
|
||
|
msgid "Maximal bitrate specified"
|
||
|
msgstr "Najvišja določena bitna hitrost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
|
||
|
msgid "Average bitrate specified"
|
||
|
msgstr "Povprečna določena bitna hitrost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
|
||
|
msgid "Add Comments"
|
||
|
msgstr "Dodaj opombe"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
|
||
|
msgid "Quality"
|
||
|
msgstr "Kakovost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
|
||
|
msgid "Minimal bitrate"
|
||
|
msgstr "Najnižja bitna hitrost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
|
||
|
msgid "maximal bitrate"
|
||
|
msgstr "Najvišja bitna hitrost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:16
|
||
|
msgid "&Encoding Method"
|
||
|
msgstr "Metoda &kodiranja"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:22
|
||
|
msgid "Quality based"
|
||
|
msgstr "Glede na kakovost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:32
|
||
|
msgid "Bitrate based"
|
||
|
msgstr "Glede na bitno hitrost"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:45
|
||
|
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
|
||
|
msgstr "Nastavitve bitne hitrosti Vorbis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
|
||
|
msgid "32 kbps"
|
||
|
msgstr "32 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
|
||
|
msgid "40 kbps"
|
||
|
msgstr "40 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
|
||
|
msgid "48 kbps"
|
||
|
msgstr "48 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
|
||
|
msgid "56 kbps"
|
||
|
msgstr "56 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
|
||
|
msgid "64 kbps"
|
||
|
msgstr "64 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
|
||
|
msgid "80 kbps"
|
||
|
msgstr "80 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
|
||
|
msgid "96 kbps"
|
||
|
msgstr "96 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
|
||
|
msgid "112 kbps"
|
||
|
msgstr "112 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:235
|
||
|
msgid "128 kbps"
|
||
|
msgstr "128 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:240
|
||
|
msgid "160 kbps"
|
||
|
msgstr "160 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:245
|
||
|
msgid "192 kbps"
|
||
|
msgstr "192 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
|
||
|
msgid "224 kbps"
|
||
|
msgstr "224 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:250
|
||
|
msgid "256 kbps"
|
||
|
msgstr "256 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:255
|
||
|
msgid "350 kbps"
|
||
|
msgstr "350 kb/s"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:214
|
||
|
msgid "M&inimal bitrate:"
|
||
|
msgstr "Naj&nižja bitna hitrost:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:224
|
||
|
msgid "Ma&ximal bitrate:"
|
||
|
msgstr "Naj&višja bitna hitrost:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:263
|
||
|
msgid "A&verage bitrate:"
|
||
|
msgstr "Pov&prečna bitna hitrost:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:276
|
||
|
msgid "Vorbis &Quality Setting"
|
||
|
msgstr "Nastavitev &kakovosti Vorbis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:279
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
|
||
|
"higher quality but encodes slower."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tu lahko nastavite kakovost kodiranega pretoka. Višja vrednost pomeni večjo "
|
||
|
"kakovost, vendar je kodiranje počasnejše."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:297
|
||
|
msgid "Higher is better but slower"
|
||
|
msgstr "Višje je boljše, vendar počasneje"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:307
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Možnosti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:316
|
||
|
msgid "Add &track information"
|
||
|
msgstr "Dodaj podrobnosti o &skladbi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:319
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
|
||
|
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
|
||
|
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
|
||
|
"Retrieval\"</i> control module for details."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Doda opis skladbe v glavo datoteke. To uporabniku olajša pridobivanje "
|
||
|
"dodatnih podrobnosti o skladbi, prikazanih v predstavnostnem predvajalniku. "
|
||
|
"Te podrobnosti lahko dobite preko internata. Poglejte v nadzorni modul "
|
||
|
"<i>»Pridobivanje CDDB«</i> za več podrobnosti."
|