2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of okular_poppler.po to Low Saxon
|
|
|
|
# Translation of okular_poppler.po to Low Saxon
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2014.
|
|
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 19:51+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nds\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:12
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Enhance thin lines:"
|
|
|
|
msgstr "Dünn Lienen verbetern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:23
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 generator_pdf.cpp:581
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:28
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Solid"
|
|
|
|
msgstr "Utfüllt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:33
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
msgstr "Form"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
|
|
msgstr "PDF-Optschonen"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Print annotations"
|
|
|
|
msgstr "Anmarken drucken"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
|
|
|
msgstr "Anmarken na't druckte Dokment infögen"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:77
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
|
|
|
"want to print the original unannotated document."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Föögt de Anmarken na't druckte Dokment in. Du kannst dat utmaken un dat "
|
|
|
|
"Orginaaldokment ahn Anmarken drucken."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Force rasterization"
|
|
|
|
msgstr "Rastern verdwingen"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:80
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|
|
|
msgstr "Ehr't Drucken dat Dokment as Bild rastern"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|
|
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|
|
|
"that appear to print incorrectly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Elk Siet warrt as Bild rastert, ehr se druckt warrt. Normalerwies is de Gööd "
|
|
|
|
"vun't Resultaat denn wat leger, man wenn sik dat Dokment anners nich ahn "
|
|
|
|
"Fehlers drucken lett, is dat liekers klook."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:333
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "PDF Backend"
|
|
|
|
msgstr "PDF-Hülpprogramm"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:335
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "A PDF file renderer"
|
|
|
|
msgstr "En Wieser för PDF-Dateien"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:337
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:339
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
msgstr "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:577
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
|
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
|
|
|
msgstr "PDF V. %1.%2"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:598
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Formaat"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:579
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
|
|
msgstr "Verslötelt"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:579
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
|
|
msgstr "Ahn Verslöteln"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:599
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Sekerheit"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Jo"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:600
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Optimized"
|
|
|
|
msgstr "Optimeert"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590 generator_pdf.cpp:591
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593 generator_pdf.cpp:594
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:602
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Nich begäng"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:595 generator_pdf.cpp:596
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum nich begäng"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:599
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown Encryption"
|
|
|
|
msgstr "Verslöteln nich begäng"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:600
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown Optimization"
|
|
|
|
msgstr "Optimeren nich begäng"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "PDF"
|
|
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
|
|
|
msgstr "PDF-Hülpprogramminstellen"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1791
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
|
|
|
|
msgstr "Sekern vun Dateien mit \"/Encrypt\" warrt nich ünnerstütt."
|