kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/okular_poppler.po

158 lines
4.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of okular_poppler to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Enhance thin lines:"
msgstr "Forbedre tynne linjer:"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: rc.cpp:6 generator_pdf.cpp:581
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: rc.cpp:9
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: rc.cpp:12
msgid "Shape"
msgstr "Form"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:73
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF-valg"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:75
msgid "Print annotations"
msgstr "Skriv ut merknader"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:76
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr "Ta med merknader i utskriften av dokumentet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:77
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
"Tar med merknader i dokumentutskriften. Du kan slå av dette hvis du vil "
"skrive ut originaldokumentet uten merknader."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:79
msgid "Force rasterization"
msgstr "Tving fram rasterisering"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:80
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "Rasteriser til et bilde før utskrift"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:81
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Rasteriserer hver side til et bilde før den skrives ut. Dette gir som regel "
"litt dårligere utskrift, men kan brukes for dokumenter som ser ut til å bli "
"skrevet ut feil."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:333
msgid "PDF Backend"
msgstr "PDF-motor"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:335
msgid "A PDF file renderer"
msgstr "En viser for PDF-filer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:337
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "© 20052008 Albert Astals Cid"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:339
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:577
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF v. %1.%2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:598
msgid "Format"
msgstr "Format"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:599
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:581
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:600
msgid "Optimized"
msgstr "Optimert"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590 generator_pdf.cpp:591
#: generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593 generator_pdf.cpp:594
#: generator_pdf.cpp:602
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:595 generator_pdf.cpp:596
msgid "Unknown Date"
msgstr "Ukjent dato"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:599
msgid "Unknown Encryption"
msgstr "Ukjent kryptering"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:600
msgid "Unknown Optimization"
msgstr "Ukjent optimering"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "Oppsett for PDF-motoren"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1791
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
msgstr "Det er ikke støtte for å lagre filer med /Encrypt."