kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcmview1394.po

144 lines
6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmview1394.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008, 2010.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# i18n: file view1394widget.ui line 22
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
# i18n: file view1394widget.ui line 33
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
# i18n: file view1394widget.ui line 44
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Local"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
# i18n: file view1394widget.ui line 55
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
# i18n: file view1394widget.ui line 66
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
# i18n: file view1394widget.ui line 77
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
# i18n: file view1394widget.ui line 88
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "BM"
msgstr "BM"
# i18n: file view1394widget.ui line 99
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "PM"
msgstr "PM"
# i18n: file view1394widget.ui line 110
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
# i18n: file view1394widget.ui line 121
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Speed"
msgstr "ល្បឿន"
# i18n: file view1394widget.ui line 132
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Vendor"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់"
# i18n: file view1394widget.ui line 178
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "បង្កើត​ការ​កំណត់​ខ្សែ​បញ្ជូន 1394 ឡើង​វិញ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: view1394.cpp:66
msgid ""
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
"vendor of the device</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt>នៅ​ខាងស្តាំ​ដៃ អ្នក​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន​អំពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ IEEE 1394 របស់​អ្នក ។ អត្ថន័យ​"
"ជួរ​ឈរ ៖<ul><li><b>ឈ្មោះ</b> ៖ ឈ្មោះ​ច្រក ឬ​ថ្នាំង ឈ្មោះ លេខ​េខ​គឺ​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​កំណត់​ខ្សែ​បញ្ជូន​"
"នីមួយ​ឡើងវិញ</li><li><b>GUID</b> ៖ GUID ៦៤ ប៊ីត នៃ​ថ្នាំង</li><li><b>មូលដ្ឋាន</b> ៖ ធីក "
"បើ​ថ្នាំង​ជា IEEE 1394 ច្រក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក</li><li><b>IRM</b> ៖ ធីក បើ​ថ្នាំង​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​"
"ធនធាន​សមកាល​ខ្សែ</li><li><b>CRM</b> ៖ ធីក បើ​ថ្នាំង​ជារង្វង់មេ</li><li><b>ISO</b> ៖ ធីក "
"បើ​ថ្នាំង​គាំទ្រ​ការ​ផ្ទេរ​សមកាល</li><li><b>BM</b> ៖ ធីក បើ​ថ្នាំង​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ខ្សែ​បញ្ជូន</"
"li><li><b>PM</b> ៖ ធីក បើ​ថ្នាំង​ជា​ការ​គ្រប់គ្រង​ថាមពល</li><li><b>Acc</b> ៖ រង្វង់​នាឡិកា​"
"របស់​ថ្នាំង​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​មាន​ល្បឿន​ចាប់​ពី ០ ទៅ​ ១០០</li><li><b>ល្បឿន</b> ៖ ល្បឿន​ថ្នាំង</li></"
"ul></qt>"
#: view1394.cpp:200
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "ច្រក %1 ៖ \"%2\""
#: view1394.cpp:214
msgid "Node %1"
msgstr "ថ្នាំង %1"
#: view1394.cpp:217
msgid "Not ready"
msgstr "មិន​ទាន់​រួចរាល់"
#: view1394.cpp:312
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"