kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po

126 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:30+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Appliquer une différence"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Annuler une différence"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "Tout &appliquer"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "Tout ann&uler"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "Fichier p&récèdent"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "Fichi&er suivant"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Différence &précédente"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Différe&nce suivante"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aucun modèle ou aucune différence. Ce fichier : <b>%1</b> n'est pas un "
"fichier « diff » valable.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Des problèmes ont été rencontrés lors de l'application du « diff »<b>%1</"
"b> sur le fichier <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Des problèmes ont été rencontrés lors de l'application du « diff » <b>"
"%1</b> pour le dossier <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible d'écrire dans le fichier temporaire <b>%1</b>. Suppression de "
"celui-ci.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible de créer un dossier cible <b>%1</b>.\n"
"Le fichier n'a pu être enregistré.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible de charger le fichier temporaire dans l'emplacement de "
"destination <b>%1</b>. Le fichier temporaire est toujours disponible dans <b>"
"%2</b>. Vous pouvez le copier manuellement vers son emplacement correct.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Impossible d'analyser la sortie du « diff »."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Les fichiers sont identiques."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"L'élément « diff » est mal formé. Certaines lignes n'ont pu être analysées "
"et ne seront pas affichées dans la vue « diff »."