2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Appliquer une différence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Annuler une différence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout &appliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout ann&uler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier p&récèdent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichi&er suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Différence &précédente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Différe&nce suivante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
|
|
|
"file.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Aucun modèle ou aucune différence. Ce fichier : <b>%1</b> n'est pas un "
|
|
|
|
|
"fichier « diff » valable.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Des problèmes ont été rencontrés lors de l'application du « diff »<b>%1</"
|
|
|
|
|
"b> sur le fichier <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Des problèmes ont été rencontrés lors de l'application du « diff » <b>"
|
|
|
|
|
"%1</b> pour le dossier <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Impossible d'écrire dans le fichier temporaire <b>%1</b>. Suppression de "
|
|
|
|
|
"celui-ci.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Impossible de créer un dossier cible <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"Le fichier n'a pu être enregistré.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:424
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
|
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
|
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Impossible de charger le fichier temporaire dans l'emplacement de "
|
|
|
|
|
"destination <b>%1</b>. Le fichier temporaire est toujours disponible dans <b>"
|
|
|
|
|
"%2</b>. Vous pouvez le copier manuellement vers son emplacement correct.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'analyser la sortie du « diff »."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "Les fichiers sont identiques."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:687
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:960
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
|
|
|
|
|
"displayed in the diff view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'élément « diff » est mal formé. Certaines lignes n'ont pu être analysées "
|
|
|
|
|
"et ne seront pas affichées dans la vue « diff »."
|