kde-l10n/da/messages/applications/kdialog.po

262 lines
6.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdialog.po to
# Danish translation of kdialog
# Copyright (C)
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdialog.cpp:553 kdialog.cpp:661
msgctxt "@title:window"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: kdialog.cpp:598
msgctxt "@title:window"
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
#: kdialog.cpp:757
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Color"
msgstr "Vælg farve"
#: kdialog.cpp:808
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:809
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog kan bruges til at vise pæne dialog fra skal-scripts"
#: kdialog.cpp:811
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
#: kdialog.cpp:812
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kdialog.cpp:812
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: kdialog.cpp:813
msgid "Brad Hards"
msgstr "Brad Hards"
#: kdialog.cpp:814
msgid "Nick Thompson"
msgstr "Nick Thompson"
#: kdialog.cpp:815
msgid "Matthias Hölzer"
msgstr "Matthias Hölzer"
#: kdialog.cpp:816
msgid "David Gümbel"
msgstr "David Gümbel"
#: kdialog.cpp:817
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: kdialog.cpp:818
msgid "Dawit Alemayehu"
msgstr "Dawit Alemayehu"
#: kdialog.cpp:819
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik"
#: kdialog.cpp:825
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej-knapper"
#: kdialog.cpp:826
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper"
#: kdialog.cpp:827
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej-knapper"
#: kdialog.cpp:828
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper"
#: kdialog.cpp:829
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper"
#: kdialog.cpp:830
msgid "Use text as Yes button label"
msgstr "Brug tekst som etiket på Ja-knap"
#: kdialog.cpp:831
msgid "Use text as No button label"
msgstr "Brug tekst som etiket på Nej-knap"
#: kdialog.cpp:832
msgid "Use text as Cancel button label"
msgstr "Brug tekst som etiket på Annullér-knap"
#: kdialog.cpp:833
msgid "Use text as Continue button label"
msgstr "Brug tekst som etiket på Fortsæt-knap"
#: kdialog.cpp:834
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "\"Desværre\"-beskedfelt"
#: kdialog.cpp:835
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
msgstr "\"Desværre\"-beskedfelt med detaljefelt der kan foldes ud"
#: kdialog.cpp:836
msgid "'Error' message box"
msgstr "\"Fejl\"-beskedfelt"
#: kdialog.cpp:837
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
msgstr "\"Fejl\"-beskedfelt med detaljefelt der kan foldes ud"
#: kdialog.cpp:838
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Beskedfelt-dialog"
#: kdialog.cpp:839
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Inddatafelt-dialog"
#: kdialog.cpp:840
msgid "Password dialog"
msgstr "Adgangskodedialog"
#: kdialog.cpp:841
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Tekstfelt-dialog"
#: kdialog.cpp:842
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Inddatafelt-dialog"
#: kdialog.cpp:843
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "Kombinationsfelt-dialog"
#: kdialog.cpp:844
msgid "Menu dialog"
msgstr "Menu-dialog"
#: kdialog.cpp:845
msgid "Check List dialog"
msgstr "Afkrydsningsliste-dialog"
#: kdialog.cpp:846
msgid "Radio List dialog"
msgstr "Radioliste-dialog"
#: kdialog.cpp:847
msgid "Passive Popup"
msgstr "Passiv popop"
#: kdialog.cpp:848
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende fil"
#: kdialog.cpp:849
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "Fildialog til at gemme en fil"
#: kdialog.cpp:850
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Fildialog til at vælge en eksisterende mappe"
#: kdialog.cpp:851
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende URL"
#: kdialog.cpp:852
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "Fildialog til at gemme en URL"
#: kdialog.cpp:853
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Ikonvælger-dialog"
#: kdialog.cpp:854
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
msgstr "Fremgangslinjedialog, returnerer en D-Bus-henvisning til kommunikation"
#: kdialog.cpp:855
msgid "Color dialog to select a color"
msgstr "Farvedialog til at vælge en farve"
#: kdialog.cpp:857
msgid "Dialog title"
msgstr "Dialog-titel"
#: kdialog.cpp:858
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
msgstr "Standardindgang til at bruge til kombinationsfelt, menu og farve"
#: kdialog.cpp:859
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
"Tillader flagene --getopenurl og --getopenfilename at returnere flere filer"
#: kdialog.cpp:860
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Giv listepunkter tilbage på separate linjer (for afkrydsningsliste-tilvalg "
"og at åbne fil med --multiple)"
#: kdialog.cpp:861
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "Giver uddata fra winId for hver dialog"
#: kdialog.cpp:862
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfigurationsfil og tilvalgsnavn til at gemme \"vis ikke/spørg igen\"-"
"tilstanden"
#: kdialog.cpp:863
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
msgstr "Dialogboks med skydeknap, returnerer den valgte værdi"
#: kdialog.cpp:864
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
msgstr "Dialogboks med kalender, returnerer den valgte dato"
#: kdialog.cpp:867
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Gør dialogen transient for et X-program angivet af winid"
#: kdialog.cpp:870
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenter - afhængige af hovedtilvalg"
#: widgets.cpp:117
msgid "kdialog: could not open file %1"
msgstr "kdialog: Kunne ikke åbne filen %1"