mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 03:53:00 +00:00
84 lines
3 KiB
Text
84 lines
3 KiB
Text
![]() |
# translation of okular_fictionbook.po to Khmer
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
|
|||
|
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:34+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:39+0700\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|||
|
|
|||
|
#: converter.cpp:98
|
|||
|
msgid "Document is not a valid FictionBook"
|
|||
|
msgstr "ឯកសារមិនមែនជា FictionBook ដែលត្រឹមត្រូវទេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:32
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Unable to open document: %1"
|
|||
|
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ៖ %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:39
|
|||
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|||
|
msgstr "ឯកសារមិនមែនជាប័ណ្ណសារ ZIP ត្រឹមត្រូវទេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:45
|
|||
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|||
|
msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ (បាត់ថតមេ)"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:60
|
|||
|
msgid "No content found in the document"
|
|||
|
msgstr "រកមិនឃើញមាតិកានៅក្នុងឯកសារទេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:71
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|||
|
msgstr "ឯកសារ XML មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_fb.cpp:23
|
|||
|
msgid "Fiction Book Backend"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយរបស់ Fiction Book"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_fb.cpp:25
|
|||
|
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីបង្ហាញសម្រាប់ eBooks របស់ FictionBook"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_fb.cpp:27
|
|||
|
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
|
|||
|
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៧-២០០៨ ដោយ Tobias Koenig"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_fb.cpp:29
|
|||
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|||
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_fb.cpp:45
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#| msgid "Fiction Book Backend"
|
|||
|
msgid "FictionBook"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយរបស់ Fiction Book"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_fb.cpp:45
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#| msgid "Fiction Book Backend"
|
|||
|
msgid "FictionBook Backend Configuration"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយរបស់ Fiction Book"
|