mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
231 lines
8.8 KiB
Text
231 lines
8.8 KiB
Text
![]() |
# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Slovak
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
|
||
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:10+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 10:49+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||
|
"Language: sk\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
|
||
|
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
|
||
|
msgstr "Kvalita kódovania alebo dátový tok Vorbis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
|
||
|
msgid "Minimal bitrate specified"
|
||
|
msgstr "Zadaný minimálny dátový tok"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
|
||
|
msgid "Maximal bitrate specified"
|
||
|
msgstr "Zadaný maximálny dátový tok"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
|
||
|
msgid "Average bitrate specified"
|
||
|
msgstr "Zadaný priemerný dátový tok"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
|
||
|
msgid "Add Comments"
|
||
|
msgstr "Pridať komentáre"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
|
||
|
msgid "Quality"
|
||
|
msgstr "Kvalita"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
|
||
|
msgid "Minimal bitrate"
|
||
|
msgstr "Minimálny dátový tok"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
|
||
|
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
|
||
|
msgid "maximal bitrate"
|
||
|
msgstr "Maximálny dátový tok"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:16
|
||
|
msgid "&Encoding Method"
|
||
|
msgstr "M&etóda kódovania"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:22
|
||
|
msgid "Quality based"
|
||
|
msgstr "Založená na kvalite"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:32
|
||
|
msgid "Bitrate based"
|
||
|
msgstr "Založená na dátovom toku"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:45
|
||
|
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
|
||
|
msgstr "Nastavenie dátového toku pre Vorbis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
|
||
|
msgid "32 kbps"
|
||
|
msgstr "32 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
|
||
|
msgid "40 kbps"
|
||
|
msgstr "40 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
|
||
|
msgid "48 kbps"
|
||
|
msgstr "48 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
|
||
|
msgid "56 kbps"
|
||
|
msgstr "56 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
|
||
|
msgid "64 kbps"
|
||
|
msgstr "64 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
|
||
|
msgid "80 kbps"
|
||
|
msgstr "80 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
|
||
|
msgid "96 kbps"
|
||
|
msgstr "96 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
|
||
|
msgid "112 kbps"
|
||
|
msgstr "112 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:235
|
||
|
msgid "128 kbps"
|
||
|
msgstr "128 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:240
|
||
|
msgid "160 kbps"
|
||
|
msgstr "160 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:245
|
||
|
msgid "192 kbps"
|
||
|
msgstr "192 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
|
||
|
msgid "224 kbps"
|
||
|
msgstr "224 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:250
|
||
|
msgid "256 kbps"
|
||
|
msgstr "256 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:255
|
||
|
msgid "350 kbps"
|
||
|
msgstr "350 kbps"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:214
|
||
|
msgid "M&inimal bitrate:"
|
||
|
msgstr "Mi&nimálny dátový tok:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:224
|
||
|
msgid "Ma&ximal bitrate:"
|
||
|
msgstr "Ma&ximálny dátový tok:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:263
|
||
|
msgid "A&verage bitrate:"
|
||
|
msgstr "P&riemerný dátový tok:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:276
|
||
|
msgid "Vorbis &Quality Setting"
|
||
|
msgstr "Nastavenie &kvality pre Vorbis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:279
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
|
||
|
"higher quality but encodes slower."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tu môžte nastaviť kvalitu kódovania. Vyššia hodnota znamená vyššiu kvalitu, "
|
||
|
"ale pomalšie kódovanie."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:297
|
||
|
msgid "Higher is better but slower"
|
||
|
msgstr "Vyššia je lepšia ale pomalšia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:307
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Možnosti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:316
|
||
|
msgid "Add &track information"
|
||
|
msgstr "Pridať informácie o &skladbe"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
|
||
|
#: encodervorbisconfig.ui:319
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
|
||
|
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
|
||
|
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
|
||
|
"Retrieval\"</i> control module for details."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pridá popis skladby do hlavičky súboru. Toto zjednodušuje užívateľovi získať "
|
||
|
"pokročilé informácie o skladbe, ktoré sú zobrazované v prehrávači. Tieto "
|
||
|
"informácie môžete získať automaticky z Internetu. Podrobnejšie informácie "
|
||
|
"nájdete v module <i>\"Informácie z CDDB\"</i>."
|