mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-27 04:22:56 +00:00
166 lines
3.5 KiB
Text
166 lines
3.5 KiB
Text
![]() |
# translation of webarchiver.po to 简体中文
|
||
|
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001.
|
||
|
# Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2005.
|
||
|
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009.
|
||
|
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 18:21+0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:161
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Web Archiver"
|
||
|
msgstr "Web 存档"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:171
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "状态"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:172
|
||
|
msgid "Url"
|
||
|
msgstr "Url"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:240
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
||
|
msgstr "无法打开网页存档"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:241
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open \n"
|
||
|
" %1 \n"
|
||
|
" for writing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"无法打开\n"
|
||
|
" %1\n"
|
||
|
" 写入。"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:372
|
||
|
msgid "Downloading"
|
||
|
msgstr "下载"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:393
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "错误"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:393
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "确定"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:421
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
|
||
|
msgstr "写入 web 存档文件 %1 时发生 I/O 错误。"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:13
|
||
|
msgid "Web Archiver"
|
||
|
msgstr "Web 存档"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:39
|
||
|
msgid "Local File"
|
||
|
msgstr "本地文件"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:55
|
||
|
msgid "To:"
|
||
|
msgstr "到:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:65
|
||
|
msgid "Archiving:"
|
||
|
msgstr "存档:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:81
|
||
|
msgid "Original URL"
|
||
|
msgstr "原始 URL"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:109
|
||
|
msgid "1"
|
||
|
msgstr "1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
|
#: archiveviewbase.ui:114
|
||
|
msgid "2"
|
||
|
msgstr "2"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:58
|
||
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
||
|
msgstr "存档网页(&W)..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:77
|
||
|
msgid "Untitled"
|
||
|
msgstr "无标题"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:94
|
||
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
||
|
msgstr "*.war *.tgz|Web 存档"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:95
|
||
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
||
|
msgstr "将页面保存为网页存档"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:100
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Invalid URL"
|
||
|
msgstr "无效的 URL"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:101
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The URL\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"is not valid."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"URL\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"无效。"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:115
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "File Exists"
|
||
|
msgstr "文件已存在"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:116
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
||
|
"%1?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"您真的想覆盖:\n"
|
||
|
"%1 吗?"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:117
|
||
|
msgid "Overwrite"
|
||
|
msgstr "覆盖"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
|
#: plugin_webarchiver.rc:4
|
||
|
msgid "&Tools"
|
||
|
msgstr "工具(&T)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
|
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "额外工具栏"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Ok"
|
||
|
#~ msgstr "确定"
|