kde-l10n/hu/messages/applications/katetabbarextension.po

303 lines
7.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2004.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr "Beállítások: Lapozósáv"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "minimális méret"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "maximális méret"
#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "La&p kiemelése"
#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "Nin&cs"
#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "&Vörös"
#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "&Sárga"
#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "&Zöld"
#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "&Ciánkék"
#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "&Kék"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "Magen&ta"
#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "&Egyedi szín..."
#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "Lap be&zárása"
#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "A &többi lap bezárása"
#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "Az összes &lap bezárása"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBarExtension"
msgstr "Lapozósáv"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBar extension"
msgstr "Lapozósáv kiterjesztés"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: rc.cpp:3
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Lapozósáv kiterjesztés"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:8
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Behavior"
msgstr "Működés"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Top"
msgstr "Fent"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Rows:"
msgstr "Sorok:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid " rows"
msgstr " sor"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Sorting:"
msgstr "Rendezés:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr "Az aktivált lapok láthatóak maradjanak"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Opening Order"
msgstr "Megnyitási sorrend"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentumnév"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Document URL"
msgstr "Dokumentum-URL"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "File Extension"
msgstr "Fájlkiterjesztés"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimális szélesség:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:216
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:242
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 rc.cpp:66
msgid " pixels"
msgstr " képpont"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximális szélesség:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "20 pixels"
msgstr "20 képpont"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "16 pixels"
msgstr "16 képpont"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Style:"
msgstr "Stílus:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:72
msgid "Buttons"
msgstr "Nyomógombok"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:75
msgid "Flat"
msgstr "Sima"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Highlighting"
msgstr "Lapkiemelés"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:81
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "A módosult lapok ki legyenek emelve"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:84
msgid "Highlight active tab"
msgstr "Az aktív lap kiemelése"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:87
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "Az előző lap kiemelése"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:90
msgid "Opacity:"
msgstr "Áttetszőség:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:93
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr "Megjegyzés: lapot kiemelni a felbukkanó menüben lehet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:399
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:96
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr "Minden kiemelési jel eltávolítása az aktuális munkamenetből."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:99
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "A kiemelési gyorsítótár kiürítése"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:414
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:102
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Szántó Tamás"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "tszanto@interware.hu"
#~ msgid "Sorting Behavior"
#~ msgstr "Rendezési beállítások"
#~ msgid "Sort files alphabetically"
#~ msgstr "Rendezés fájlnév szerint"
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
#~ msgstr "Beállítás: Lapozósáv kiterjesztés"