kde-l10n/da/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po

214 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010, 2011.
# Anton Rasmussen <anton_rasmussen@yahoo.dk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Anton Rasmussen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "anton_rasmussen@yahoo.dk"
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
msgstr "Finder billeder til bagrundsdiasshow."
#: backgroundlistmodel.cpp:295
#, kde-format
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Tester %1 for en baggrundspakke"
#: backgroundlistmodel.cpp:300
#, kde-format
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Tilføjer baggrundspakke i %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:322
#, kde-format
msgid "Adding image %1"
msgstr "Tilføjer billedet %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: weatherAdvanced.ui:21
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Vejrforhold:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: weatherAdvanced.ui:31
msgid "&Picture:"
msgstr "&Billede:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:70
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:73
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:80
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "Download nye baggrunde"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:83
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "Hent nye baggrunde..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: weatherAdvanced.ui:109
msgid "Author:"
msgstr "Ophavsmand:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: weatherAdvanced.ui:132
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: weatherAdvanced.ui:155
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: weatherAdvanced.ui:200
msgid "P&ositioning:"
msgstr "&Positionering:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: weatherAdvanced.ui:213
msgid "&Color:"
msgstr "&Farve:"
#: weatherwallpaper.cpp:179
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Avanceret..."
#: weatherwallpaper.cpp:273
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger for baggrundsbillede"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Delvist skyet"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Cloudy"
msgstr "Skyet"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Meget skyet"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Showering"
msgstr "Byger"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Spredte byger"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Rainy"
msgstr "Regnvejr"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Misty"
msgstr "Tåget"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Storming"
msgstr "Stormvejr"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Hailing"
msgstr "Haglvejr"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Snowing"
msgstr "Snevejr"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Spredt snefald"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Delvist skyet nat"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Skyet nat"
#: weatherwallpaper.cpp:301
msgid "Clear Night"
msgstr "Klar nat"
#: weatherwallpaper.cpp:302
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Blandet nedbør"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Skaleret og beskåret"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleret"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Skaleret, behold proportioner"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
#: weatherwallpaper.cpp:318
msgid "Tiled"
msgstr "Fliselagt"
#: weatherwallpaper.cpp:319
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centreret fliselagt"
#: weatherwallpaper.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:464
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Vælg fil til baggrundsbillede"
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "af %1"