kde-l10n/da/messages/kde-workspace/kwin_effects.po

1759 lines
54 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
msgid "Track mouse"
msgstr "Sporing af musen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Flyt zoomet område til venstre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Flyt zoomet område til højre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Flyt zoomet område opad"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Flyt zoomet område nedad"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Bevæg mus for at fokusere"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Bevæg mus for at centrere"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Flyt til venstre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Flyt til højre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt op"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt ned"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Slå effekt til/fra"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 rc.cpp:492
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Midterknap"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 rc.cpp:495
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
msgid "Right"
msgstr "Højre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Slå visning af vinduesgeometri til/fra (kun effekt)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Slå visning af KWin composited geometri til/fra"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Slå miniature for nuværende vindue til og fra"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: cube/cube_config.cpp:53
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: cube/cube_config.cpp:54
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: cube/cube_config.cpp:63 cube/cube.cpp:205
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Skrivebordsterning"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: cube/cube_config.cpp:67 cube/cube.cpp:209
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Skrivebordscylinder"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: cube/cube_config.cpp:71 cube/cube.cpp:213
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Skrivebordskugle"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Slå præsentér vinduer til/fra (alle skriveborde) "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Slå prænsentér vinduer til/fra (aktuelt skrivebord)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Slå præsentér vinduer til/fra (vinduesklasse) "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filter:\n"
"%1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:3
msgid "Trigger on"
msgstr "Udløs ved"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:6
msgid "Modifiers"
msgstr "Ændringstaster"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: rc.cpp:9
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: rc.cpp:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: rc.cpp:15
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: rc.cpp:18
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: rc.cpp:21
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr "Ændr zoom med den angivne zoom-faktor ved zoom ind og ud."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Zoom-faktor:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr ""
"Aktivér følgning af placeringen i fokus. Dette kræver at QAccessible skal "
"være aktiveret pr. program (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:36
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Aktivér fokusfølgning"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:39
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr "Bevæg zoom-området til placeringen i fokus når fokus skifter."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:42
msgid "Follow Focus"
msgstr "Følg fokus"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Musemarkør:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:48
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Musemarkørens synlighed."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:51
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:54
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:57
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:60
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Følg bevægelse af musen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:63
msgid "Proportional"
msgstr "Proportionelt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:66
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:69
msgid "Push"
msgstr "Push"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:72
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:75
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Musefølgning:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basale indstillinger"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:81
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Farve på venstre museknap:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:84
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Farve på midterste museknap:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:87
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Farve på højre museknap:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:90
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:93
msgid "Rings"
msgstr "Ringe"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:96
msgid "Line Width:"
msgstr "Linjebredde:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " pixel"
msgstr[1] " pixels"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:288
msgid " msec"
msgstr " msek."
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:105
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Varighed af ring:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:108
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Radius på ring:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:114
msgid "Ring Count:"
msgstr "Antal ringe:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:117 rc.cpp:654
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:120
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:123
msgid "Show Text:"
msgstr "Vis tekst:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: rc.cpp:126
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Vis til flytning af vinduer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: rc.cpp:129
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Vis til ændring af størrelse på vinduer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#: rc.cpp:132
msgid "Scale window"
msgstr "Skalér vindue"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#: rc.cpp:135
msgid "Show outline"
msgstr "Vis omrids"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: rc.cpp:138
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Anvend effekt på &paneler"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: rc.cpp:141
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Anvend effekten på desk&toppen"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: rc.cpp:144
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Anvend effekt på \"&hold over\"-vinduer"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: rc.cpp:147
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Anvend effekt på &grupper"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:150
msgid "&Strength:"
msgstr "&Styrke:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:193 rc.cpp:432 rc.cpp:474 rc.cpp:528 rc.cpp:618
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:156
msgid "Maximum &width:"
msgstr "Maksimal &bredde:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:159
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Mellemrum:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: rc.cpp:162 rc.cpp:172
msgid " pixels"
msgstr " pixel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:165
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Ugennemsigtighed:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:222
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
#: rc.cpp:169 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: login/package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#: rc.cpp:175
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
msgstr "Fade til sort (kun for opstartsbilleder i fuldskærm)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:178
msgid "Tab 1"
msgstr "Faneblad 1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:181
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:184
msgid "Background color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:187
msgid "Wallpaper:"
msgstr "Baggrundsbillede:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:190 rc.cpp:303 rc.cpp:510 rc.cpp:651
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
#: rc.cpp:196
msgid "Display desktop name"
msgstr "Vis skrivebordsnavn"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: rc.cpp:199
msgid "Reflection"
msgstr "Reflektion"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:202 rc.cpp:294
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Rotationsvarighed:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:205 rc.cpp:285 rc.cpp:465 rc.cpp:765
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
#: rc.cpp:208
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "Vinduer svæver over terningen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:211
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:218 rc.cpp:561 rc.cpp:582
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:221 rc.cpp:564 rc.cpp:585
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
#: rc.cpp:224
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Ændr ikke vinduers ugennemsigtighed"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:276
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:227
msgid "Tab 2"
msgstr "Faneblad 2"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:230
msgid "Caps"
msgstr "Dæksler"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
#: rc.cpp:233
msgid "Show caps"
msgstr "Vis dæksler"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
#: rc.cpp:236
msgid "Cap color:"
msgstr "Dækselfarve:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
#: rc.cpp:239
msgid "Display image on caps"
msgstr "Vis billede på dæksler"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:242 rc.cpp:738
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:245 rc.cpp:744
msgid "Near"
msgstr "Nær"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:248 rc.cpp:747
msgid "Far"
msgstr "Fjern"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
#: rc.cpp:251
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Definér hvor langt væk objektet skal forekomme"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#: rc.cpp:254
msgid "Additional Options"
msgstr "Yderligere indstillinger"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: rc.cpp:257
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
"mouse,\n"
"otherwise it will remain active"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Hvis aktiveret vil effekten blive deaktiveret efter rotering af terningen "
"med musen,\n"
"ellers vil den forblive aktiv"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: rc.cpp:261
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Luk efter træk med musen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
#: rc.cpp:264
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Brug denne effekt til gennemgang af skriveborde"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
#: rc.cpp:267
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "Invertér markørtaster"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
#: rc.cpp:270
msgid "Invert mouse"
msgstr "Invertér mus"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
#: rc.cpp:273
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Deformering af kugledæksel"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
#: rc.cpp:276
msgid "Sphere"
msgstr "Kugle"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
#: rc.cpp:279
msgid "Plane"
msgstr "Plan"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
#: rc.cpp:282
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Animér ikke vinduer på alle skriveborde"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
#: rc.cpp:291
msgid "Do not animate panels"
msgstr "Animér ikke paneler"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
#: rc.cpp:297
msgid "Use pager layout for animation"
msgstr "Brug layoutet af skrivebordsvælgeren til animering"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
#: rc.cpp:300
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
msgstr "Start animation når vinduer flyttes imod skærmkanter"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:306
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Indstilling af naturligt layout"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:309
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Udfyld &huller"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:312
msgid "Faster"
msgstr "Hurtigere"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:315
msgid "Nicer"
msgstr "Pænere"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:318
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:321 rc.cpp:387
msgid "Left button:"
msgstr "Venstre knap:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:324 rc.cpp:345 rc.cpp:366 rc.cpp:390 rc.cpp:405 rc.cpp:420
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:327 rc.cpp:348 rc.cpp:369 rc.cpp:393 rc.cpp:408 rc.cpp:423
msgid "Activate window"
msgstr "Aktivér vindue"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:372 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:426
msgid "End effect"
msgstr "Sluteffekt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:333 rc.cpp:354 rc.cpp:375
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Bring vindue til aktuelt skrivebord"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:336 rc.cpp:357 rc.cpp:378
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Send vindue til alle skriveborde"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:339 rc.cpp:360 rc.cpp:381
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "(Af-)minimér vindue"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:342 rc.cpp:402
msgid "Middle button:"
msgstr "Midterknap:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:363 rc.cpp:417
msgid "Right button:"
msgstr "Højre knap:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:384
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:399 rc.cpp:414 rc.cpp:429
msgid "Show desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:435
msgid "Layout mode:"
msgstr "Layouttilstand:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#: rc.cpp:438 rc.cpp:507 rc.cpp:735
msgid "Display window &titles"
msgstr "Vis vindues&titler"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:441
msgid "Display window &icons"
msgstr "Vis vindues&ikoner"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:444
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Ignorér &minimerede vinduer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:447
msgid "Show &panels"
msgstr "Vis &paneler"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:450
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:453
msgid "Regular Grid"
msgstr "Almindeligt gitter"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:456
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Fleksibelt gitter"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:459
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Vis knapper til at lukke vinduerne"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:462 rc.cpp:762
msgid "Animation duration:"
msgstr "Animationsvarighed:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: rc.cpp:468
msgid "milliseconds"
msgstr " millisekunder"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:471
msgid "&Radius:"
msgstr "&Radius:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:477
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Varighed af vippeanimation:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:480
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:483
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
#: rc.cpp:486
msgid " °"
msgstr " °"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:489
msgid "Horizontal position of front:"
msgstr "Frontens vandrette position:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:498
msgid "Vertical position of front:"
msgstr "Frontens lodrette position:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:501 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:504 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: rc.cpp:513
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:516 rc.cpp:531
msgid "&Width:"
msgstr "&Bredde:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: rc.cpp:519 rc.cpp:525
msgid " px"
msgstr " px"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:522
msgid "&Height:"
msgstr "&Højde:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:534
msgid "&Color:"
msgstr "&Farve:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:537
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr "Tegn med musen ved at holde Skift+Meta-tasterne og flytte musen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:540
msgid "Translucency"
msgstr "Gennemsigtighed"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:543
msgid "General Translucency Settings"
msgstr "Generelle indstillinger for gennemsigtighed"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:546
msgid "Dialogs:"
msgstr "Dialoger:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:549
msgid "Decorations:"
msgstr "Dekorationer:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:552
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Inaktive vinduer:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:555
msgid "Moving windows:"
msgstr "Vinduer under flytning:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
#: rc.cpp:558
msgid "Combobox popups:"
msgstr "Kombinationsfelt pop-op:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
#: rc.cpp:567
msgid "Menus:"
msgstr "Menuer:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
#: rc.cpp:570
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "Angiv menugennemsigtighed særskilt"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
#: rc.cpp:573
msgid "Dropdown menus:"
msgstr "fald-ned-menuer:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
#: rc.cpp:576
msgid "Popup menus:"
msgstr "Pop-op-menuer:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
#: rc.cpp:579
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "Løsrevne menuer:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:588
msgid "Brightness of the background:"
msgstr "Baggrunds lysstyrke:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:591
msgctxt "Less brightness"
msgid "Darker"
msgstr "Mørkere"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:594
msgctxt "More brightness"
msgid "Lighter"
msgstr "Lysere"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:597
msgid "Saturation of the background:"
msgstr "Baggrundens farvemætning:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:600
msgctxt "No saturation"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:603
msgctxt "High saturation"
msgid "Colored"
msgstr "Farvet"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:606
msgid "Duration of the fade:"
msgstr "Varighed af udtoning:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:609
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:612
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
msgstr "Slør-effekten skal være aktiveret for at den kan bruges."
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:615
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Anvend slør-effekt på baggrund"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:621
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "&Varighed af zoom:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: rc.cpp:624
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:627
msgid "&Border width:"
msgstr "Kant&bredde"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:630
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Justering af skrivebords&navn:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:633
msgid "&Layout mode:"
msgstr "&Layouttilstand:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:636
msgid "Pager"
msgstr "Skrivebordsvælger"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:639
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:642
msgid "Custom"
msgstr "Brugertilpasset"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: rc.cpp:645
msgid "Number of &rows:"
msgstr "&Antal rækker:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#: rc.cpp:648
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Brug præsentér vinduer-effekten til layout af vinduerne"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:657
msgid "Text position:"
msgstr "Tekstposition:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:660
msgid "Inside Graph"
msgstr "Invendig graf"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:663
msgid "Nowhere"
msgstr "Ingen steder"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:666
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:669
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til højre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:672
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:675
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til højre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:678
msgid "Text font:"
msgstr "Skrifttype for tekst:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:681
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarve:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:684
msgid "Text alpha:"
msgstr "Tekstalfa:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:687
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:690
msgid "&Stiffness:"
msgstr "&Stivhed:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:693
msgid "Dra&g:"
msgstr "Træ&k:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:696
msgid "&Move factor:"
msgstr "&Bevægelsesfaktor:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:699
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "&Blævr under flytning"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:702
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "Blævr under ændring af stø&rrelse"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:705
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Aktivér &avanceret tilstand"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:708
msgid "&Wobbliness"
msgstr "Blæ&vrethed"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:711
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:714
msgid "More"
msgstr "Mere"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:717
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Svæveeffekt:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:720
msgid "In"
msgstr "Ind"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:723
msgid "Out"
msgstr "Ud"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:726
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Svævevinkel:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:729
msgid "-90"
msgstr "-90"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:732
msgid "90"
msgstr "90"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
#: rc.cpp:741
msgid "Define how far away the windows should appear"
msgstr "Definér hvor langt borte vinduerne skal synes"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:750
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
#: rc.cpp:753
msgid "Animate switch"
msgstr "Animér skift"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
#: rc.cpp:756
msgid "Animation on tab box open"
msgstr "Animation ved åbning af tab-boks"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
#: rc.cpp:759
msgid "Animation on tab box close"
msgstr "Animation ved lukning af tab-boks"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:768
msgid " milliseconds"
msgstr " millisekunder"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:177
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: rc.cpp:771 rc.cpp:774
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektioner"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:777
msgid "Rear color"
msgstr "Farve på bagende"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:780
msgid "Front color"
msgstr "Farve på front"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:783
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Effektens styrke:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:786
msgid "Light"
msgstr "Let"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:789
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#: rc.cpp:792
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Gem middelmådige renderingsresultater."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:62
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Slå vippeskifter til/fra (aktuelt skrivebord)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 flipswitch/flipswitch.cpp:68
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Slå vippeskifter til/fra (alle skriveborde)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: flipswitch/flipswitch.cpp:952 coverswitch/coverswitch.cpp:1012
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Slå intvertér-effekt til/fra"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Slå intvertér-effekt til/fra på vindue"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Ryd alle musemærker"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Ryd seneste musemærke"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Ryd musemærker"
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Vis skrivebordsgitter"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
msgid "Top-Right"
msgstr "Øverst til højre"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Nederst til højre"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nederst til venstre"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgid "Top-Left"
msgstr "Øverst til venstre"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Denne effekt er ikke et benchmark"
#~ msgid "Background window &opacity:"
#~ msgstr "&Ugennemsigtighed af baggrundsvindue:"
#~ msgid "&Elevate selected window"
#~ msgstr "&Hæv valgt vindue"
#~ msgid "&Animate walk through windows"
#~ msgstr "&Animér gennemgang af vinduer"
#~ msgid "Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniaturelinje"
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
#~ msgstr "Brug yderligere miniaturelinje"
#~ msgid ""
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
#~ msgstr ""
#~ "Vis kun miniaturelinje hvis der er mindst det angivne antal af vinduer"
#~ msgid "Dynamic mode"
#~ msgstr "Dynamisk tilstand"
#~ msgid "Number of windows:"
#~ msgstr "Antal vinduer:"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Luk vindue"
#~ msgid " row"
#~ msgid_plural " rows"
#~ msgstr[0] " række"
#~ msgstr[1] " rækker"
#~ msgctxt "Duration of fading"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "Toggle Video Recording"
#~ msgstr "Slå videooptagelse til/fra"
#~ msgid "Path to save video:"
#~ msgstr "Sti hvortil video skal gemmes:"
#~ msgid "Slide when grouping"
#~ msgstr "Glid under gruppering"
#~ msgid "Slide when switching tabs"
#~ msgstr "Glid ved skift af faneblade"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Varighed"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Lodret"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Vandret"
#~ msgctxt ""
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
#~ msgid ""
#~ "Width: %1 (%3)\n"
#~ "Height: %2 (%4)"
#~ msgstr ""
#~ "Bredde: %1 (%3)\n"
#~ "Højde: %2 (%4)"
#~ msgctxt ""
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates "
#~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'"
#~ msgid ""
#~ "X: %1\n"
#~ "Y: %2"
#~ msgstr ""
#~ "X: %1\n"
#~ "Y: %2"
#~ msgctxt ""
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, "
#~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like "
#~ "'px'"
#~ msgid ""
#~ "X: %1 (%3)\n"
#~ "Y: %2 (%4)"
#~ msgstr ""
#~ "X: %1 (%3)\n"
#~ "Y: %2 (%4)"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sne"
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
#~ msgstr "Slå sne på skrivebordet til/fra"
#~ msgid " pixel/frame"
#~ msgid_plural " pixels/frame"
#~ msgstr[0] " pixel/billede"
#~ msgstr[1] " pixels/billede"
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
#~ msgstr "Slå skarpheds-effekt til/fra"
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
#~ msgstr "&Antal snefnug:"
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
#~ msgstr "M&inimal størrelse på snefnug:"
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
#~ msgstr "Maksimal størrelse på snefnug:"
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
#~ msgstr "Maksimal &vertikal hastighed:"
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
#~ msgstr "Maksimal &horisontal hastighed:"
#~ msgid "Snow &behind windows"
#~ msgstr "Sne &bag vinduer"
#~ msgid "&X offset:"
#~ msgstr "&X-forskydning:"
#~ msgid "&Y offset:"
#~ msgstr "&Y-forskydning:"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "&Fuzziness:"
#~ msgstr "&Slørethed:"
#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "&Størrelse:"
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
#~ msgstr "&Aktive vinduer har kraftigere skygge"
#~ msgid "Use for window &switching"
#~ msgstr "Brug til &skift af vinduer"
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Background brightness"
#~ msgstr "Baggrund"
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Background saturation"
#~ msgstr "Baggrund"
#, fuzzy
#~| msgid "End effect"
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Sluteffekt"
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
#~ msgstr "Hold Ctrl+Meta-tasterne for at se hvor markøren er."
#~ msgid "Rearrange &duration:"
#~ msgstr "Justér varighe&d:"
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "Animate &flip"
#~ msgstr "Animér &vip"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Brugertilpasset..."
#~ msgid "Default Shadow"
#~ msgstr "Standardskygge"
#~ msgid "Decoration Shadows"
#~ msgstr "Dekorationsskygger"
#~ msgid "&Decorated windows"
#~ msgstr "&Dekorerede vinduer"
#~ msgid "Force default shadows for:"
#~ msgstr "Gennemtving standardskygger for:"
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
#~ msgstr "&Udekorerede almindelige vinduer"