kde-l10n/he/messages/kde-extraapps/plasma_applet_rssnow.po

168 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: news.cpp:156
#, fuzzy
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " דקות"
msgstr[1] " דקות"
#: news.cpp:158
#, fuzzy
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " שניות"
msgstr[1] " שניות"
#: news.cpp:160
#, fuzzy
msgid " hour"
msgid_plural " hours"
msgstr[0] " שעות"
msgstr[1] " שעות"
#: news.cpp:178
msgid "General"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: news.cpp:179
msgid "Feeds"
msgstr "פידים"
#. i18n: file: config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#. i18n: file: config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Show drop target:"
msgstr "הצג אפשרות גרור וזרוק"
#. i18n: file: config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Show logo:"
msgstr "הצג את הלוגו של RSSNOW"
#. i18n: file: config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "הצג אנימצניות"
#. i18n: file: config.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:15
msgid "News"
msgstr "חדשות"
#. i18n: file: config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "תדירות &עדכון:"
#. i18n: file: config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:21
msgid "Switch interval:"
msgstr "תדירות החלפה:"
#. i18n: file: config.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "גיל מירבי של הפריטים <i>(0 ללא הגבלה)</i>:"
#. i18n: file: config.ui:184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: rc.cpp:27
msgid "No limit"
msgstr ""
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:30
msgid "&Add a feed:"
msgstr "&הוסף פיד:"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: rc.cpp:33
msgid "Add Feed"
msgstr "הוסף"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: rc.cpp:36
msgid "Remove Feed"
msgstr "הסר"
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
msgid "Drop a feed here..."
msgstr "גרור פיד לכאן..."
#: scroller.cpp:109
msgid ""
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
"there"
msgstr "על מנת ליצור קבוצה חדשה או גרור וזרוק לקבוצה קיימת..."
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
msgid "Fetching feeds"
msgstr "מעדכן פידים"
#: scroller.cpp:520
msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "לפני דקה %1"
msgstr[1] "לפני %1 דקות"
#: scroller.cpp:522
msgid "yesterday"
msgstr "אתמול"
#: scroller.cpp:524
msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "לפני שעה %1"
msgstr[1] "לפני %1 שעות"
#: scroller.cpp:526
msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "לפני יום %1"
msgstr[1] "לפני %1 ימים"
#: scroller.cpp:528
msgid "%1 week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "לפני שבוע %1"
msgstr[1] "לפני %1 שבועות"