2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmkurifilt.po to Hebrew
|
|
|
|
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
|
|
|
|
# Translation of kcmkurifilt.po into Hebrew
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
|
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
|
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:32+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Liel Fridman <lielft@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
|
|
|
|
|
"browsing features of KDE. <h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick "
|
|
|
|
|
"way of using Web search engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or "
|
|
|
|
|
"\"av:frobozz\" and Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". "
|
|
|
|
|
"Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and "
|
|
|
|
|
"enter the shortcut in the KDE Run Command dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>גלישה משופרת</h1> במודול זה באפשרותך לקבוע הגדרות הקשורות לתכונות גלישה "
|
|
|
|
|
"משופרת של KDE. <h2>מילות מפתח אינטרנטיות</h2> מילות מפתח אינטרנטיות מאפשרות "
|
|
|
|
|
"לך להקליד שם של מותג, פרויקט, אדם מפורסם וכו' וכך לעבור למיקום המתאים. "
|
|
|
|
|
"לדוגמה, באפשרותך פשוט להקליד \"KDE\" או \"K Desktop Environment\" ב־"
|
|
|
|
|
"Konqueror כדי לעבור אל אתר הבית של KDE. <h2>קיצורי דרך אינטרנטיים</h2> "
|
|
|
|
|
"קיצורי דרך אינטרנטיים הם דרך מהירה להשתמש במנועי חיפוש באינטרנט. לדוגמה, "
|
|
|
|
|
"הקלד \"altavista:frobozz\" או \"av:frobozz\" ו־Konqueror יבצע חיפוש ב־"
|
|
|
|
|
"AltaVista אחר המונח \"frobozz\". יתרה מכך, באפשרותך פשוט להקיש Alt+F2 (אם לא "
|
|
|
|
|
"שינית קיצור זה) ולהזין את קיצור הדרך בדו־שיח ההפעלה של KDE."
|