kde-l10n/et/messages/kde-workspace/knotify4.po

113 lines
2.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of knotify4.po to Estonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Seadmete märguanne"
#: ksolidnotify.cpp:159
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Järgmise seadme ühendamine nurjus: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Järgmise seadme lahutamine nurjus: %1\n"
"Vähemalt üks selle seadme fail on avatud rakenduses "
#: ksolidnotify.cpp:174
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Järgmise seadme võib nüüd turvaliselt eemaldada: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Järgmise seadme väljastamine nurjus: %1\n"
"Vähemalt üks selle seadme fail on avatud rakenduses "
#: ksolidnotify.cpp:200
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Järgmise seadme võib nüüd turvaliselt eemaldada: %1"
#: main.cpp:37
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:38
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "KDE märguannete deemon"
#: main.cpp:39
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "(C) 1997-2008: KDE arendajad"
#: main.cpp:40
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: main.cpp:41
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:41 main.cpp:44
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Endine hooldaja"
#: main.cpp:42
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:43
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:43
msgid "Sound support"
msgstr "Heli toetus"
#: main.cpp:44
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:45
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:45
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "KDE4 port"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Jovie teksti ettelugemise teenuse käivitamine nurjus"