kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kdebugdialog.po

172 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdebugdialog.po to Russian
# KDE2 - kdedebugdialog.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, KDE Team.
#
# Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
msgid "Debug Settings"
msgstr "Настройка отладки"
#: kdebugdialog.cpp:57
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: kdebugdialog.cpp:58
msgid "Message Box"
msgstr "Окно сообщения"
#: kdebugdialog.cpp:59
msgid "Shell"
msgstr "Оболочка"
#: kdebugdialog.cpp:60
msgid "Syslog"
msgstr "Журнал системных сообщений"
#: kdebugdialog.cpp:61
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: klistdebugdialog.cpp:67
msgid "&Select All"
msgstr "Выбрать в&се"
#: klistdebugdialog.cpp:68
msgid "&Deselect All"
msgstr "Отменить весь вы&бор"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Отключить вывод любой отладочной информации"
#: main.cpp:98
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки"
#: main.cpp:100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
msgstr "© Дэвид Фаур (David Faure) <email>faure@kde.org</email>, 1999-2009"
#: main.cpp:101
msgid "David Faure"
msgstr "Девид Фаур (David Faure)"
#: main.cpp:101
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: main.cpp:106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию."
#: main.cpp:107
msgid "Turn area on"
msgstr "Показывать отладочную информацию"
#: main.cpp:108
msgid "Turn area off"
msgstr "Не показывать отладочную информацию"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: rc.cpp:3
msgid "Information"
msgstr "Сведения"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
msgid "Output to:"
msgstr "Вывод в:"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: rc.cpp:12
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: rc.cpp:21
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Отмена при фатальных ошибках"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: rc.cpp:27
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: rc.cpp:36
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Igor Trush"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "trush@elcat.kg"
#~ msgid "Debug area:"
#~ msgstr "Область отладки:"
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Igor Trush"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "trush@elcat.kg"