kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po

100 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości w XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości w Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości w Pidginie."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Masz nową wiadomość qutIM."
msgstr[1] "Masz %1 nowe wiadomości qutIM."
msgstr[2] "Masz %1 nowych wiadomości qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Liczba Twoich wiadomości w Evolution uległa zmianie."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Masz nową wiadomość w XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Masz nową wiadomość w Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Masz nową wiadomość w Pidginie."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Pokaż te programy, jeśli są uruchomione."
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"