kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_rssnow.po

163 lines
4 KiB
Text
Raw Normal View History

# tradução do plasma_applet_rssnow.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 21:47-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: news.cpp:156
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minuto"
msgstr[1] " minutos"
#: news.cpp:158
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " segundo"
msgstr[1] " segundos"
#: news.cpp:160
msgid " hour"
msgid_plural " hours"
msgstr[0] " hora"
msgstr[1] " horas"
#: news.cpp:178
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: news.cpp:179
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes de notícias"
#. i18n: file: config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#. i18n: file: config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Show drop target:"
msgstr "Exibir alvo:"
#. i18n: file: config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Show logo:"
msgstr "Exibir logotipo:"
#. i18n: file: config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Animations:"
msgstr "Animações:"
#. i18n: file: config.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:15
msgid "News"
msgstr "Notícias"
#. i18n: file: config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização:"
#. i18n: file: config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:21
msgid "Switch interval:"
msgstr "Intervalo de troca:"
#. i18n: file: config.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:24
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "Duração máxima dos itens:"
#. i18n: file: config.ui:184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: rc.cpp:27
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:30
msgid "&Add a feed:"
msgstr "&Adicionar uma fonte de notícias:"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: rc.cpp:33
msgid "Add Feed"
msgstr "Adicionar fonte de notícias"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: rc.cpp:36
msgid "Remove Feed"
msgstr "Remover fonte de notícias"
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
msgid "Drop a feed here..."
msgstr "Soltar uma fonte de notícias aqui..."
#: scroller.cpp:109
msgid ""
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
"there"
msgstr ""
"... para iniciar um novo grupo ou solte uma fonte de notícias sobre um grupo "
"existente, para adicionar aqui a fonte de notícias"
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
msgid "Fetching feeds"
msgstr "Atualizando as fontes de notícias"
#: scroller.cpp:520
msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "%1 minuto atrás"
msgstr[1] "%1 minutos atrás"
#: scroller.cpp:522
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
#: scroller.cpp:524
msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "%1 hora atrás"
msgstr[1] "%1 horas atrás"
#: scroller.cpp:526
msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "%1 dia atrás"
msgstr[1] "%1 dias atrás"
#: scroller.cpp:528
msgid "%1 week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "%1 semana atrás"
msgstr[1] "%1 semanas atrás"