kde-l10n/is/messages/applications/katexmltools.po

122 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of katexmltools.po to icelandic
# Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Setja &inn stak..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&Loka staki"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Gefa Lýsingu &DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Gefa lýsingu DTD á XML sniði"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Þessi skrá hefur verið þekkt sem skrá af gerðinni \"%1\". DTD upplýsingarnar "
"fyrir þessa gerð verða nú lesnar."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Hleð inn XML lýsingar skjali"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Ekki var hægt að opna skrána '%1'. miðlarinn skilaði villu."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Villa í XML íforriti"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "XML elements"
msgstr "Setja inn XML stak"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Setja inn XML stak"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Gefðu upp XML stak, heiti og eiginleika. \"<\", \">\" og lokunarstaki verður "
"bætt við:"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Ekki var hægt að þátta skrána '%1'. Vinsamlega athugið hvort skráin sé gild "
"XML skrá."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Skráin '%1' er ekki á sniðinu sem búist var við. Vinsamlegast gaktu úr "
"skugga um að hún sé af þessari gerð:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Þú getur búið til slíkar skrár með dtdparse. Frekari upplýsingar um þetta er "
"að finna í handbókinni með Kate."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Skoða DTD gögn..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"