kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po

123 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of okular_ooo.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"dot tw>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: manifest.cpp:273
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
"plugin could not be located"
msgstr "此文件已加密但是找不到雜湊hash的外掛程式"
#: manifest.cpp:279
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
"derivation plugin could not be located"
msgstr "此文件已加密但是找不到金鑰派生key derivation外掛程式"
#: manifest.cpp:285
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
"plugin could not be located"
msgstr "此文件已加密但是找不到密文cipher外掛程式"
#: manifest.cpp:312
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"此文件已加密,但是 Okular 編譯時並沒有編入加密支援。可能無法開啟此文件。"
#: styleparser.cpp:136
msgid "Producer"
msgstr "產生者"
#: styleparser.cpp:140
msgid "Created"
msgstr "建立時間"
#: styleparser.cpp:142
msgid "Creator"
msgstr "建立者"
#: styleparser.cpp:144
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: styleparser.cpp:148
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "不合法的 XML 文件:%1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "無法讀取樣式資訊"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "無法轉換文件內容"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "OpenDocument 文字後端介面"
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "OpenDocument 文字文件的成像"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument 文字文件"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "OpenDocument 文字後端介面設定"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "文件並非合法的 ZIP 壓縮檔"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "不合法的文件結構(主目錄不見了)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "不合法的文件結構META_INF 目錄不見了)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "不合法的文件結構META-INF/manifest.xml 不見了)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "不合法的文件結構content.xml 不見了)"