kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kio_man.po

171 lines
4.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kio_man.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2012.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"<html>Nije nađena nijedna uputna stranica koja odgovara %1.<br/><br/"
">Provjerite da li ste ispravno unijeli ime stranice koju želite.<br/>Ne "
"zaboravite da morate paziti na razliku velikih i malih slova.<br/>Ako sve "
"djeluje tačno, možda morate zadati bolju putanju traženja uputnih stranica, "
"ili u promjenljivoj okruženja <envar>MANPATH</envar> ili u odgovarajućem "
"fajlu u fascikli <filename>/etc</filename>.</html>"
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Otvaranje %1 nije uspjelo."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Izlaz naredbe <command>man</command>"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>Greška KDEovog prikazivača uputnih stranica</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Više od jedne uputne stranice odgovara upitu."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"<note>Ako čitate uputnu stranicu na svom jeziku, imajte na umu da može imati "
"neke greške ili biti zastarjela. Ako posumnjate, pogledajte i englesku "
"verziju.</note>"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Fajlovi zaglavlja"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Fajlovi zaglavlja (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Korisničke naredbe"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Korisničke naredbe (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemski pozivi"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Podrutine"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl moduli"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Mrežne funkcije"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Formati fajlova"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sistema"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Jezgro"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokalna dokumentacija"
# >> @title Section of man pages, as the several above
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Indeks Unix uputa"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Odjeljak %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks za odjeljak %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Stvaram indeks"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem naredbu <command>sgml2roff</command>. Instalirajte je "
"ukoliko je potrebno, i proširite putanju pretrage dopunjavanjem promjenljive "
"okruženja <envar>PATH</envar> (prije nego što se KDE pokrene)."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "Kuputi"