kde-l10n/sk/messages/kde-extraapps/plasma_runner_kopete.po

89 lines
2.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_runner_kopete.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Michal Šulek"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "misurel@gmail.com"
#: kopeterunner.cpp:58
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
msgstr "Hľadá kontakty vo vašom zozname priateľov zodpovedajúce :q:."
#: kopeterunner.cpp:59
msgid "Connect all Kopete accounts"
msgstr "Pripojiť všetky účty v Kopete"
#: kopeterunner.cpp:60
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
msgstr "Odpojiť všetky účty v Kopete"
#: kopeterunner.cpp:61
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
msgstr "Nastaviť účty Kopete na stav s voliteľnou správou"
#: kopeterunner.cpp:62
msgid "Set Kopete status message"
msgstr "Nastaviť správu o stave v Kopete"
#: kopeterunner.cpp:92
msgid "Set all accounts as online"
msgstr "Nastaviť všetky účty ako Pripojené"
#: kopeterunner.cpp:103
msgid "Set all accounts as offline"
msgstr "Nastaviť všetky účty ako Nepripojené"
#: kopeterunner.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Status: %1"
msgstr "Stav: %1"
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Message: %1"
msgstr "Správa: %1"
#: kopeterunner.cpp:150
msgid "Set Status Message"
msgstr "Nastaviť správu o stave"
#: kopeterunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Send message to %1"
msgstr "Poslať správu %1"
#: kopeterunner.cpp:177
#, kde-format
msgid "Status: %1"
msgstr "Stav: %1"
#: kopeterunner.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"Message: %2"
msgstr ""
"%1\n"
"Správa: %2"