kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/plasma_runner_audioplayercontrol.po

404 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
msgid "Start playing"
msgstr "Start avspeling"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "Audio player control"
msgstr "Musikkspelar-kontroll"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
msgid "Play next song"
msgstr "Spel neste song"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
msgid "Play previous song"
msgstr "Spel førre song"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
msgid "Pause playing"
msgstr "Pausa avspelinga"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
msgid "Stop playing"
msgstr "Stopp avspelinga"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Increase volume by %1"
msgstr "%1 høgare lyd"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
#, kde-format
msgid "Reduce volume by %1"
msgstr "%1 lågare lyd"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
#, kde-format
msgid "Set volume to %1%"
msgstr "Set lydstyrken til %1 %"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
#, kde-format
msgid "Quit %1"
msgstr "Avslutt %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "Spel"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160
msgid "Queue"
msgstr "Legg i kø"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
msgid "Append to playlist"
msgstr "Legg til speleliste"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93
msgid "play"
msgstr "spel"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94
msgid "append"
msgstr "legg til"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95
msgid "queue"
msgstr "kø"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96
msgid "pause"
msgstr "pause"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
msgid "next"
msgstr "neste"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98
msgid "mute"
msgstr "demp"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
msgid "increase"
msgstr "høgare"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
msgid "decrease"
msgstr "lågare"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
msgid "prev"
msgstr "førre"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
msgid "volume"
msgstr "lydstyrke"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
msgid "quit"
msgstr "avslutt"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
msgid ""
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
"play them"
msgstr ""
"Spel den valde songen. Viss :q: ikkje er tom, vert songar i samsvar med :q: "
"vist."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
msgstr "Vis songar i samsvar med :q: for å leggja dei til spelelista"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
msgstr "Vis songar i samsvar med :q: for å leggja dei i køen"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
msgid "Plays a song from playlist"
msgstr "Spel ein song frå spelelista"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
msgid "Pauses the playing"
msgstr "Pausa avspelinga"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
msgstr "Spel den neste songen i spelelista (om ho ikkje er tom)"
# skip-rule: skru
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
msgid "Mutes/unmutes the player"
msgstr "Skru av/på lyden"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
msgid ""
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
"value"
msgstr ""
"Auk lydstyrken med :q: Viss :q: er tom vert lyden auka med ein fastsett "
"verdi."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
msgid ""
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
"value"
msgstr ""
"Senk lydstyrken med :q: Viss :q: er tom vert lyden senka med ein fastsett "
"verdi."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
msgid "Plays the previous song if one is available"
msgstr "Spel den førre songen (om det finst ein)"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
msgid "Stops the playing"
msgstr "Stopp avspelinga"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
msgid "Sets the volume to :q:"
msgstr "Set lydstyrken til :q:"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
msgid "Quits the player"
msgstr "Avslutt spelaren"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
#, kde-format
msgid "%1 not found"
msgstr "Fann ikkje %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
#, kde-format
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr "Fann ikkje %1, så køyraren verkar ikkje."
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
msgctxt "next song"
msgid "next"
msgstr "neste"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
msgctxt "increase the sound volume"
msgid "increase"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
msgctxt "decrease the sound volume"
msgid "decrease"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
msgctxt "previous song"
msgid "prev"
msgstr "førre"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
msgctxt "set the sound volume"
msgid "volume"
msgstr "lydstyrke"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
msgctxt "quit media player"
msgid "quit"
msgstr "avslutt"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
msgid "Increase"
msgstr "Høgare"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Lågare"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
msgid "Prev"
msgstr "Førre"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "Innstillingar for musikkspelar-kontroll"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
msgid "The player the runner controls:"
msgstr "Spelaren som kontrollen styrer:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
msgid ""
"The collection search is only available for Amarok.\n"
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
"specification."
msgstr ""
"Samlingssøket er berre tilgjengeleg for musikkspelaren Amarok.\n"
"Du kan leggja til ein annan spelar. Spelaren må støtta MPRIS-standarden."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
msgid "Search &collection"
msgstr "&Søk i samlinga"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
msgid "Use Command&s"
msgstr "Bruk &kommandoar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
msgid "Pla&y:"
msgstr "&Spel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr ""
"Kan brukast som «Spel» for avspeling «Spel song» for å spela ein song i "
"samsvar med søkjeteksten <song> (tittel, album eller artist)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
msgid "Ap&pend a song:"
msgstr "&Legg til song:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "Bruk: legg til <uttrykk> (der <uttrykk> er tittel, album eller artist)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
msgid "Q&ueue a song:"
msgstr "&Legg song i kø:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "Bruk: kø <uttrykk> (der <uttrykk> er tittel, album eller artist)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
msgid "P&ause:"
msgstr "&Pause:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
msgid "S&top:"
msgstr "S&topp:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
msgid "Previ&ous song:"
msgstr "&Førre song:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
msgid "&Next song:"
msgstr "&Neste song:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
msgid "Set &volume:"
msgstr "Vel &lydstyrke:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n"
"Amarok:Volume=10"
msgstr ""
"Tala vert automatisk lagde til på slutten:\n"
"Amarok:Volume=10"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
msgid "&Increase volume by"
msgstr "Så mykje &høgare lyd"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
msgid ":"
msgstr ":"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
msgid "&Decrease volume by"
msgstr "Så mykje &lågare lyd"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
msgid "&Mute:"
msgstr "&Demp:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
msgid "Quit player:"
msgstr "Avslutt spelar:"