mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
236 lines
6 KiB
Text
236 lines
6 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009.
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010, 2014.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma-applet-rememberthemilk\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:36+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: authenticate.ui:17
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
|
||
|
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
|
||
|
"red, you need to enter your username and password below to log in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wiest den aktuellen Anmellstatus för't KDE-Lüttprogramm \"Dor-An-Denken\". "
|
||
|
"Dat Lüttprogramm is anmeldt, wenn de gröne Latücht an is. Wenn de rode "
|
||
|
"Latücht lücht, muttst Du nerrn Dien Brukernaam un Passwoort ingeven."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: authenticate.ui:20
|
||
|
msgid "Current Authentication Status"
|
||
|
msgstr "Aktuell Anmellenstatus"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
|
||
|
#: authenticate.ui:38 rememberthemilk-plasmoid.cpp:200
|
||
|
msgid "Authenticated"
|
||
|
msgstr "Anmeldt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: authenticate.ui:50
|
||
|
msgid "Re-Authenticate"
|
||
|
msgstr "Nieg anmellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
|
||
|
#: authenticate.ui:71
|
||
|
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
|
||
|
msgstr "Mit den Dor-An-Denken-Deenst anmellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: authenticate.ui:83
|
||
|
msgid "No Remember The Milk Account?"
|
||
|
msgstr "Keen Brukerkonto för \"Dor-An-Denken\"?"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
|
||
|
#: authenticate.ui:93
|
||
|
msgid "Register for one here."
|
||
|
msgstr "Hier anmellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
|
||
|
#: authenticate.ui:99
|
||
|
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
|
||
|
msgstr "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: general.ui:26
|
||
|
msgid "Sort by:"
|
||
|
msgstr "Sorteren na:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
|
||
|
#: general.ui:42
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Change the current sorting method.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Priority:\n"
|
||
|
"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due "
|
||
|
"date.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Due Date:\n"
|
||
|
"Items are first sorted by their due date and secondly by priority."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De aktuelle Sorteermetood ännern..\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Prioriteet:\n"
|
||
|
"Indrääg warrt toeerst na ehr Prioriteet (1, 2, 3, keen) un denn na ehr "
|
||
|
"Afloopdatum sorteert.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Afloopdatum:\n"
|
||
|
"Indröög warrt toeerst na ehr Afloopdatum un denn na ehr Prioriteet sorteert."
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:70
|
||
|
msgid "Due Date"
|
||
|
msgstr "Afloopdatum"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:71
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Prioriteet"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111
|
||
|
msgid "Click to finish authentication"
|
||
|
msgstr "Klick hier, wenn Du de Identiteetprööv beennen wullt."
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Allmeen"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
|
||
|
msgid "General Configuration Options"
|
||
|
msgstr "Allmeen Instelloptschonen"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
|
||
|
msgid "Authentication"
|
||
|
msgstr "Identiteetprööv"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
|
||
|
msgid "Remember The Milk Authentication"
|
||
|
msgstr "Identiteetprööv för Dor-An-Denken"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:204
|
||
|
msgid "Not Authenticated"
|
||
|
msgstr "Nich anmeldt"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:222
|
||
|
msgid "Login Failed. Please try again."
|
||
|
msgstr "Anmellen fehlslaan. Versöök dat man nochmaal."
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:275 rememberthemilk-plasmoid.cpp:332
|
||
|
msgid "Remember The Milk Tasks"
|
||
|
msgstr "Opgaven binnen Dor-An-Denken"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:287
|
||
|
msgid "Editing Task: "
|
||
|
msgstr "Bewerkt Opgaav:"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:320
|
||
|
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
|
||
|
msgstr "Dor-An-Denken sien Datenkarn lett sik nich laden."
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:335
|
||
|
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
|
||
|
msgstr "Noch keen Daten. Opfrischen löppt..."
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:373
|
||
|
msgid "Filter Tasks..."
|
||
|
msgstr "Opgaven filtern..."
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:379
|
||
|
msgid "Create New Task..."
|
||
|
msgstr "Nieg Opgaav opstellen…"
|
||
|
|
||
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:415
|
||
|
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
|
||
|
msgstr "Anmellen na Dor-An-Denken sien Datenkarn deit noot."
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:52
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Naam:"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:54
|
||
|
msgid "Due:"
|
||
|
msgstr "Steiht an:"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:56
|
||
|
msgid "Tags:"
|
||
|
msgstr "Slötelwöör:"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:58
|
||
|
msgid "Priority:"
|
||
|
msgstr "Prioriteet:"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:60
|
||
|
msgid "Complete:"
|
||
|
msgstr "Afslaten:"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:63
|
||
|
msgid "Top Priority"
|
||
|
msgstr "Hööchst Prioriteet"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:63
|
||
|
msgid "Medium Priority"
|
||
|
msgstr "Middel Prioriteet"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:63
|
||
|
msgid "Low Priority"
|
||
|
msgstr "Siet Prioriteet"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:63
|
||
|
msgid "No Priority"
|
||
|
msgstr "Keen Prioriteet"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:74
|
||
|
msgid "Update Task"
|
||
|
msgstr "Opgaav opfrischen"
|
||
|
|
||
|
#: taskeditor.cpp:77
|
||
|
msgid "Discard Changes"
|
||
|
msgstr "Ännern wegsmieten"
|
||
|
|
||
|
#: taskitemdelegate.cpp:45
|
||
|
msgid "Tags: "
|
||
|
msgstr "Slötelwöör:"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:80
|
||
|
msgid "Top Priority:"
|
||
|
msgstr "Hööchst Prioriteet:"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:81
|
||
|
msgid "Medium Priority:"
|
||
|
msgstr "Middel Prioriteet:"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:82
|
||
|
msgid "Low Priority:"
|
||
|
msgstr "Siet Prioriteet:"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:83
|
||
|
msgid "No Priority:"
|
||
|
msgstr "Keen Prioriteet:"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:86
|
||
|
msgid "Overdue"
|
||
|
msgstr "Steiht ut"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:87
|
||
|
msgid "Today"
|
||
|
msgstr "Vundaag"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:88
|
||
|
msgid "Tomorrow"
|
||
|
msgstr "Morgen"
|
||
|
|
||
|
#: taskmodel.cpp:89
|
||
|
msgid "Anytime"
|
||
|
msgstr "Jichtenswann"
|