kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_mandelbrot.po

105 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_wallpaper_mandelbrot to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
#: config.ui:14
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:20
msgid "&Inside color:"
msgstr "Farge på &innsiden:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config.ui:68
msgid "&Frontier color:"
msgstr "Grense&farge:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: config.ui:116
msgid "&Outside color:"
msgstr "Farge utenf&or:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: config.ui:164
msgid "&Quality:"
msgstr "&Kvalitet:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:180
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:185
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:190
msgid "High"
msgstr "Høy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:195
msgid "Very high (4x sampling)"
msgstr "Svært høy (4x sampling)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:200
msgid "Highest (16x sampling)"
msgstr "Høyeste (16x sampling)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:223
msgid "&Lock view:"
msgstr "&Lås visningen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:271
msgid ""
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
"activities, such as Folder View, do not allow that."
msgstr ""
"Bruk musa til å navigere gjennom Mandelbrot-mengden. Merk: noen aktiviteter, "
"slik som Mappevisining, tillater ikke dette."
#: mandelbrot.cpp:37
msgid "Export Mandelbrot image..."
msgstr "Eksporter Mandelbrot-bilde  …"
#: mandelbrot.cpp:38
msgid "Export Mandelbrot parameters..."
msgstr "Eksporter Mandelbrot-parametre  …"
#: mandelbrot.cpp:39
msgid "Import Mandelbrot parameters..."
msgstr "Importer Mandelbrot-parametre  …"
#: mandelbrot.cpp:503
msgid "PNG images"
msgstr "PNG-bilder"
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"