kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po

181 lines
6.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:17+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "그림"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "설정 정의"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "사용자 인터페이스"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "데이터 파일"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "실행 가능한 스크립트"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "번역"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "애니메이션 스크립트"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "주 스크립트 파일"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "스크립트 파일을 열 수 없음: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug는 하나의 인자만 받음"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print()는 하나의 인자만 받음"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons는 하나의 인자만 받음: 추가 기능 종류"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "loadAddon은 두 인자를 받음: 불러올 추가 기능 이름과 종류"
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "추가 기능 %1(종류 %2)을(를) 찾을 수 없음"
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "추가 기능 %1의 스크립트 파일을 열 수 없음: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData()는 최소 한 개의 인자를 받음"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "DataEngineObject를 추출할 수 없음"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "데이터 엔진을 추출할 수 없음"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData()는 최소 하나의 인자를 받음 (원본 이름)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr "removeData()는 최소 두 개의 인자를 받음 (원본과 키 이름)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "서비스에는 최소 한 개의 인자가 필요함: 서비스 이름"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "패키지에서 요청한 서비스 %1을(를) 찾을 수 없습니다."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "필요한 확장 '%1'의 승인이 거부되었습니다."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui()는 하나의 인자만 받음"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "'%1'을(를) 열 수 없음"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "생성자에 최소 하나의 인자가 필요함"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine()은 하나의 인자만 받음"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "애플릿을 추출할 수 없음"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service()는 두 인자를 받음"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service()는 인자 하나를 받음"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "%2줄 %1번째에 오류가 있습니다.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation()은 하나의 인자만 받음"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1은(는) 알려진 애니메이션 형식이 아닙니다"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n()은 최소 하나의 인자를 받음"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc()는 최소 두 개의 인자를 받음"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np()는 최소 두 개의 인자를 받음"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp()는 최소 세 개의 인자를 받음"