kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/systemsettings.po

204 lines
5.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of systemsettings.po to Finnish.
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Teemu Rytilahti, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:39+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
# pmap: =:elat=Kuvakenäkymästä:
# pmap: =:yleisnimi=kyllä:
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Kuvakenäkymä"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Tarjoaa hallintamoduuleista luokitellun kuvakenäkymän."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:36
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:37
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskuva"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Pikanäppäin: %1"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 on ulkoinen sovellus ja se käynnistetään automaattisesti"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Käynnistä uudelleen %1"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Palauta kaikki muutokset aikaisempiin arvoihinsa"
#: core/ModuleView.cpp:238
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Aktiivisessa osiossa on tallentamattomia muutoksia.\n"
"Haluatko ottaa muutokset käyttöön vai hylätäänkö ne?"
#: core/ModuleView.cpp:240
msgid "Apply Settings"
msgstr "Hyväksy asetukset"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Valintaikkuna"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:6
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Määrittelee pitäisikö käyttää tarkkaa työkaluvihjettä"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:9
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Käytetyn näkymän sisäinen nimi"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:12
msgid "View Style"
msgstr "Näkymätyyli"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:15
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Näytä tarkat työkaluvihjeet"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:18
msgid "About System Settings"
msgstr "Tietoa järjestelmäasetuksista"
#: app/SettingsBase.cpp:58
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: app/SettingsBase.cpp:130
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
#: app/SettingsBase.cpp:156
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
msgid "About Active Module"
msgstr "Tietoa nykyisestä osiosta"
#: app/SettingsBase.cpp:175
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Yleisasetukset"
#: app/SettingsBase.cpp:262
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"Järjestelmäasetukset ei löytänyt ainuttakaan näkymää eikä siten mitään ole "
"määritettävissä."
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
msgid "No views found"
msgstr "Näkymiä ei löytynyt"
#: app/SettingsBase.cpp:300
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"Järjestelmäasetukset ei löytänyt ainuttakaan näkymää eikä näin voi näyttää "
"mitään."
#: app/SettingsBase.cpp:332
msgid "About Active View"
msgstr "Tietoa nykyisestä näkymästä"
#: app/SettingsBase.cpp:391
msgid "About %1"
msgstr "Tietoa osiosta %1|/|Tietoa $[yleisnimi_pienellä $[elat %1] ]"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
# pmap: =:gen=Järjestelmäasetusten:
# pmap: =:elat=Järjestelmäasetuksista:
# pmap: =:yleisnimi=kyllä:
#: app/main.cpp:36
msgid "System Settings"
msgstr "Järjestelmäasetukset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: app/main.cpp:36
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "KDE:n asetuskeskus."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: app/main.cpp:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: app/main.cpp:39
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:39
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Sisäinen moduuliesitys, sisäinen moduulimalli"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Sisältää 1 tietueen</i>"
msgstr[1] "<i>Sisältää %1 tietuetta</i>"