2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
|
|
|
|
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009.
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 01:08+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Icon View"
|
|
|
|
msgstr "Symbolansicht"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Stellt eine Symbolansicht der Kontrollmodule in verschiedenen Kategorien zur "
|
|
|
|
"Verfügung."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
|
|
|
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Ben Cooksley"
|
|
|
|
msgstr "Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Autor"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Mathias Soeken"
|
|
|
|
msgstr "Mathias Soeken"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "Entwickler"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
msgstr "Übersicht"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
|
|
|
|
msgstr "Kurzbefehl: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
|
|
|
|
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
|
|
|
|
msgstr "%1 ist eine externe Anwendung und ist automatisch gestartet worden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Relaunch %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 neu starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/ModuleView.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Reset all current changes to previous values"
|
|
|
|
msgstr "Alle aktuellen Änderungen auf vorherige Werte zurücksetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/ModuleView.cpp:238
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The settings of the current module have changed.\n"
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Einstellungen im aktuellen Modul wurden geändert.\n"
|
|
|
|
"Möchten Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/ModuleView.cpp:240
|
|
|
|
msgid "Apply Settings"
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen anwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Dialog"
|
|
|
|
msgstr "Dialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ist diese Einstellung aktiviert, werden detaillierte Kurzinfos gegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Internal name for the view used"
|
|
|
|
msgstr "Interner Name der verwendeten Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "View Style"
|
|
|
|
msgstr "Ansichtsdesign"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
msgid "Show detailed tooltips"
|
|
|
|
msgstr "Detaillierte Kurzinfos anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
msgid "About System Settings"
|
|
|
|
msgstr "Über Systemeinstellungen"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:58
|
|
|
|
msgctxt "Search through a list of control modules"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
msgstr "Einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
|
|
|
|
msgid "About Active Module"
|
|
|
|
msgstr "Über das aktive Modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:175
|
|
|
|
msgctxt "General config for System Settings"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:262
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
|
|
|
|
"to configure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Programm Systemeinstellungen kann keine Ansichten finden, sodass keine "
|
|
|
|
"Einstellungen vorgenommen werden können."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
|
|
|
|
msgid "No views found"
|
|
|
|
msgstr "Keine Ansichten gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:300
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
|
|
|
|
"display."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Programm Systemeinstellungen kann keine Ansichten finden, sodass nichts "
|
|
|
|
"angezeigt werden kann."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:332
|
|
|
|
msgid "About Active View"
|
|
|
|
msgstr "Über die aktive Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:391
|
|
|
|
msgid "About %1"
|
|
|
|
msgstr "Über %1"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: app/main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
msgstr "Systemeinstellungen"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: app/main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Central configuration center for KDE."
|
|
|
|
msgstr "Zentrales Kontrollzentrum für KDE."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: app/main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Will Stephenson"
|
|
|
|
msgstr "Will Stephenson"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Internal module representation, internal module model"
|
|
|
|
msgstr "Interne Moduldarstellung, internes Modulmodell"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
|
|
|
|
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
|
|
|
|
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
|
|
|
|
msgstr[0] "<i>Enthält ein Element</i>"
|
|
|
|
msgstr[1] "<i>Enthält %1 Elemente</i>"
|