mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
311 lines
11 KiB
Text
311 lines
11 KiB
Text
![]() |
# translation of kcm_platform.po to Bulgarian
|
|||
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 09:34+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Ясен Праматаров"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "yasen@lindeas.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: platform.cpp:39
|
|||
|
msgid "Platform"
|
|||
|
msgstr "Платформа"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
|
|||
|
#: platform.ui:20
|
|||
|
msgid "Platform Specific Configuration Module"
|
|||
|
msgstr "Специфични настройки за платформата"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
|
|||
|
#: platform.ui:35
|
|||
|
msgctxt "'Windows' means the OS"
|
|||
|
msgid "Windows Desktop Shell"
|
|||
|
msgstr "Настолна обвивка Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
|
|||
|
#: platform.ui:41
|
|||
|
msgid "Native Windows Explorer shell"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
|
|||
|
#: platform.ui:44
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
|
|||
|
"return your system to the default desktop."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Това е стандартната настолна обвивка за Windows. Изберете това, ако искате "
|
|||
|
"да върнете системата си към подразбиращия се работен плот."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
|
|||
|
#: platform.ui:47
|
|||
|
msgid "Native desktop shell"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
|
|||
|
#: platform.ui:54
|
|||
|
msgid "System's default desktop shell"
|
|||
|
msgstr "Подразбираща се системна настолна обвивка"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
|
|||
|
#: platform.ui:61
|
|||
|
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
|
|||
|
msgstr "Използване на настолната обвивка KDE, каквато е в GNU/Linux."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
|
|||
|
#: platform.ui:64
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
|
|||
|
"your Windows system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изберете това, ако искате да ползване настолната обвивка Plasma за вашата "
|
|||
|
"система Windows."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
|
|||
|
#: platform.ui:67
|
|||
|
msgid "Plasma desktop shell"
|
|||
|
msgstr "Настолна обвивка Plasma"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
|
|||
|
#: platform.ui:74
|
|||
|
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
|
|||
|
msgstr "Настолна обвивка за KDE4 Plasma"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
|
|||
|
#: platform.ui:81
|
|||
|
msgid "Your custom desktop shell"
|
|||
|
msgstr "Ваша настроена настолна обвивка"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
|
|||
|
#: platform.ui:84
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
|
|||
|
"desktop shell. Not recommended for the average user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
|
|||
|
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
|
|||
|
msgid "Custom desktop shell"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
|
|||
|
#: platform.ui:94
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
|
|||
|
"button to setup your favorite shell."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
|
|||
|
#: platform.ui:109
|
|||
|
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
|
|||
|
msgstr "Натиснете за настройка на настолната обвивка"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
|
|||
|
#: platform.ui:112
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
|
|||
|
"your custom desktop shell."
|
|||
|
msgstr "Натиснете тук за прозорец с настройки на настолната обвивка"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
|
|||
|
#: platform.ui:115
|
|||
|
msgid "Setup..."
|
|||
|
msgstr "Настройка..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
|
|||
|
#: platform.ui:146
|
|||
|
msgid "System Integration"
|
|||
|
msgstr "Системна интеграция"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
|
|||
|
#: platform.ui:161
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
|
|||
|
"KDE applications"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
|
|||
|
#: platform.ui:167
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
|
|||
|
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
|
|||
|
"may wish to disable it if you have issues with that."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
|
|||
|
#: platform.ui:170
|
|||
|
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
|
|||
|
#: platform.ui:177
|
|||
|
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
|
|||
|
#: platform.ui:183
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
|
|||
|
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
|
|||
|
#: platform.ui:186
|
|||
|
msgid "Use native system file dialogs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
|
|||
|
#: platform.ui:199
|
|||
|
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
|
|||
|
msgstr "Инсталиране на системните настройки в контролния панел на Windows."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
|
|||
|
#: platform.ui:202
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
|
|||
|
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
|
|||
|
#: platform.ui:205
|
|||
|
msgid "Install as control panel element"
|
|||
|
msgstr "Инсталиране в контролния панел"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
|
|||
|
#: platform.ui:212
|
|||
|
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
|
|||
|
msgstr "Инсталиране на курсори от Oxygen като схеми за курсора в Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
|
|||
|
#: platform.ui:215
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
|
|||
|
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
|
|||
|
#: platform.ui:218
|
|||
|
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
|
|||
|
msgstr "Инсталиране на курсори от Oxygen"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
|
|||
|
#: platform.ui:225
|
|||
|
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
|
|||
|
#: platform.ui:228
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
|
|||
|
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
|
|||
|
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
|
|||
|
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
|
|||
|
"screen resolution."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
|
|||
|
#: platform.ui:231
|
|||
|
msgid "Install Oxygen wallpapers"
|
|||
|
msgstr "Инсталиране на тапети от Oxygen"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
|
|||
|
#: platform.ui:238
|
|||
|
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
|
|||
|
#: platform.ui:241
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
|
|||
|
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
|
|||
|
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
|
|||
|
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
|
|||
|
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
|
|||
|
#: platform.ui:244
|
|||
|
msgid "Load KDE at user login"
|
|||
|
msgstr "Зареждане на KDE при влизане"
|
|||
|
|
|||
|
#: registryManager.cpp:188
|
|||
|
msgid "KDE System Settings"
|
|||
|
msgstr "Системни настройки на KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: registryManager.cpp:189
|
|||
|
msgid "All KDE settings in one place"
|
|||
|
msgstr "Всички настройки на KDE на едно място"
|
|||
|
|
|||
|
#: shellEdit.cpp:24
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
|
|||
|
"setup your favourite shell."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
|
|||
|
#: shellEdit.ui:19
|
|||
|
msgid "Setup Custom Shell"
|
|||
|
msgstr "Зареждане на друга обвивка"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: shellEdit.ui:28
|
|||
|
msgid "Name:"
|
|||
|
msgstr "Име:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: shellEdit.ui:48
|
|||
|
msgid "Command:"
|
|||
|
msgstr "Команда:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: shellEdit.ui:61
|
|||
|
msgid "Description:"
|
|||
|
msgstr "Описание:"
|