kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_fuzzy_clock.po

434 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fuzzyClock.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: fuzzyClock.cpp:308
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: fuzzyClock.cpp:313
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuzzyClock.cpp:319
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#: fuzzyClock.cpp:338
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "one"
msgstr "μία"
#: fuzzyClock.cpp:339
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "two"
msgstr "δύο"
#: fuzzyClock.cpp:340
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "three"
msgstr "τρεις"
#: fuzzyClock.cpp:341
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "four"
msgstr "τέσσερις"
#: fuzzyClock.cpp:342
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "five"
msgstr "πέντε"
#: fuzzyClock.cpp:343
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "six"
msgstr "έξι"
#: fuzzyClock.cpp:344
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "seven"
msgstr "εφτά"
#: fuzzyClock.cpp:345
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eight"
msgstr "οκτώ"
#: fuzzyClock.cpp:346
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "nine"
msgstr "εννιά"
#: fuzzyClock.cpp:347
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "ten"
msgstr "δέκα"
#: fuzzyClock.cpp:348
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eleven"
msgstr "έντεκα"
#: fuzzyClock.cpp:349
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "twelve"
msgstr "δώδεκα"
#: fuzzyClock.cpp:351 fuzzyClock.cpp:363
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 η ώρα"
#: fuzzyClock.cpp:352
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five past %1"
msgstr "%1 και πέντε"
#: fuzzyClock.cpp:353
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten past %1"
msgstr "%1 και δέκα"
#: fuzzyClock.cpp:354
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter past %1"
msgstr "%1 και τέταρτο"
#: fuzzyClock.cpp:355
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty past %1"
msgstr "%1 και είκοσι"
#: fuzzyClock.cpp:356
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five past %1"
msgstr "%1 και εικοσιπέντε"
#: fuzzyClock.cpp:357
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "half past %1"
msgstr "%1 και μισή"
#: fuzzyClock.cpp:358
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 παρά εικοσιπέντε"
#: fuzzyClock.cpp:359
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 παρά είκοσι"
#: fuzzyClock.cpp:360
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 παρά τέταρτο"
#: fuzzyClock.cpp:361
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 παρά δέκα"
#: fuzzyClock.cpp:362
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five to %1"
msgstr "%1 παρά πέντε"
#: fuzzyClock.cpp:365
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
#: fuzzyClock.cpp:366
msgid "Early morning"
msgstr "Νωρίς το πρωί"
#: fuzzyClock.cpp:366
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
#: fuzzyClock.cpp:366
msgid "Almost noon"
msgstr "Σχεδόν μεσημέρι"
#: fuzzyClock.cpp:367
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
#: fuzzyClock.cpp:367
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
#: fuzzyClock.cpp:367
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Late evening"
msgstr "Αργά το βράδυ"
#: fuzzyClock.cpp:370
msgid "Start of week"
msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
#: fuzzyClock.cpp:371
msgid "Middle of week"
msgstr "Μέση της εβδομάδας"
#: fuzzyClock.cpp:372
msgid "End of week"
msgstr "Τέλος της εβδομάδας"
#: fuzzyClock.cpp:373
msgid "Weekend!"
msgstr "Σαββατοκύριακο!"
#: fuzzyClock.cpp:390
msgctxt ""
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
"translate as 1 if yes, 0 if no."
msgid "1"
msgstr "0"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:3
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "Font style:"
msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: rc.cpp:9
msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση έντονης "
"γραμματοσειράς"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: rc.cpp:12
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή θα γίνεται εμφάνιση έντονης γραμματοσειράς."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: rc.cpp:15
msgid "&Bold"
msgstr "Έ&ντονα"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: rc.cpp:18
msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση πλάγιας "
"γραμματοσειράς"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: rc.cpp:21
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η γραμματοσειρά του ρολογιού θα εμφανίζεται "
"πλάγια."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: rc.cpp:24
msgid "&Italic"
msgstr "&Πλάγια"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:27
msgid "Font color:"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:30
msgid "Use current desktop theme color"
msgstr "Χρήση θέματος χρωμάτων της επιφάνειας εργασίας"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
"theme."
msgstr ""
"Αυτό είναι προκαθορισμένο. Το ρολόι θα καθορίζει το χρώμα γραμματοσειράς από "
"το τρέχον θέμα της επιφάνειας εργασίας."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:36
msgid "Use theme color"
msgstr "Χρήση χρώματος θέματος"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: rc.cpp:39
msgid "Choose your own font color"
msgstr "Επιλέξτε το δικό σας χρώμα γραμματοσειράς"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: rc.cpp:42
msgid ""
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
"the color widget on the right."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί μπορείτε να επιλέξετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για τη "
"γραμματοσειρά κάνωντας κλικ στο συστατικό χρώματος στα δεξιά."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: rc.cpp:45
msgid "Use custom color:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
#: rc.cpp:48
msgid "Color chooser"
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
#: rc.cpp:51
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την εμφάνιση του τυπικού επιλογέα χρωμάτων "
"του KDE. Μπορείτε έπειτα να επιλέξετε το νέο χρώμα που επιθυμείτε για το "
"ρολόι."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:54
msgid "Adjust text to panel-height:"
msgstr "Προσαρμογή κειμένου στο ύψος πίνακα:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
#: rc.cpp:57
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
msgstr "0: ανενεργό, 2: χρήση πίνακα πλήρους ύψους"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:60
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:63
msgid "Show date:"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
#: rc.cpp:66
msgid "Display the date of the day"
msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
#: rc.cpp:69
msgid "Display day of the week"
msgstr "Εμφάνιση ημέρας της εβδομάδας"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
#: rc.cpp:72
msgid "Add the day of the week to the date display."
msgstr "Προσθήκη ημέρας της εβδομάδας στην εμφανιζόμενη ημερομηνία."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
#: rc.cpp:75
msgid "Show day of the &week"
msgstr "Εμφάνιση ημέρας της εβ&δομάδας"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
#: rc.cpp:78
msgid "Display the current year"
msgstr "Εμφάνιση του τρέχοντος έτους"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
#: rc.cpp:81
msgid "Add the year to the date string."
msgstr "Προσθήκη του έτους στην ημερομηνία."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
#: rc.cpp:84
msgid "Show &year"
msgstr "Εμφάνιση έ&τους"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:87
msgid "Show time zone:"
msgstr "Εμφάνιση ωρολογιακής ζώνης:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: rc.cpp:90
msgid "Display the time zone name"
msgstr "Εμφάνιση της ωρολογιακής ζώνης"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: rc.cpp:93
msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "Εμφάνιση της ωρολογιακής ζώνης κάτω από την ώρα."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:96
msgid "Degree of fuzzyness:"
msgstr "Βαθμός ασάφειας:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
#: rc.cpp:99
msgid "1: least fuzzy"
msgstr "1: λιγότερο ασαφές"