kde-l10n/is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_fuzzy_clock.po

497 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
#: fuzzyClock.cpp:207
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: fuzzyClock.cpp:310
#, fuzzy
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: fuzzyClock.cpp:315
#, fuzzy
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuzzyClock.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#: fuzzyClock.cpp:340
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "one"
msgstr "einn"
#: fuzzyClock.cpp:341
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "two"
msgstr "tvistur"
#: fuzzyClock.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "three"
msgstr "þristur"
#: fuzzyClock.cpp:343
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "four"
msgstr "fjarki"
#: fuzzyClock.cpp:344
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "five"
msgstr "fimma"
#: fuzzyClock.cpp:345
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "six"
msgstr "sexa"
#: fuzzyClock.cpp:346
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "seven"
msgstr "sjöa"
#: fuzzyClock.cpp:347
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eight"
msgstr "átta"
#: fuzzyClock.cpp:348
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "nine"
msgstr "nía"
#: fuzzyClock.cpp:349
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "ten"
msgstr "tía"
#: fuzzyClock.cpp:350
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eleven"
msgstr "ellefu"
#: fuzzyClock.cpp:351
#, fuzzy
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "twelve"
msgstr "tólf"
#: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "á slaginu %1"
#: fuzzyClock.cpp:354
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five past %1"
msgstr "fimm mínútur yfir %1"
#: fuzzyClock.cpp:355
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten past %1"
msgstr "tíu mínútur yfir %1"
#: fuzzyClock.cpp:356
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter past %1"
msgstr "korter yfir %1"
#: fuzzyClock.cpp:357
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty past %1"
msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
#: fuzzyClock.cpp:358
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five past %1"
msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
#: fuzzyClock.cpp:359
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "half past %1"
msgstr "%1 þrjátíu"
#: fuzzyClock.cpp:360
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
#: fuzzyClock.cpp:361
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty to %1"
msgstr "tuttugu mínútur í %1"
#: fuzzyClock.cpp:362
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter to %1"
msgstr "korter í %1"
#: fuzzyClock.cpp:363
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten to %1"
msgstr "tíu mínútur í %1"
#: fuzzyClock.cpp:364
#, fuzzy
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five to %1"
msgstr "fimm mínútur í %1"
#: fuzzyClock.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nótt"
#: fuzzyClock.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Early morning"
msgstr "Snemma morguns"
#: fuzzyClock.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Morning"
msgstr "Morgunn"
#: fuzzyClock.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Almost noon"
msgstr "Fyrir hádegi"
#: fuzzyClock.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Noon"
msgstr "Hádegi"
#: fuzzyClock.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftirmiðdagur"
#: fuzzyClock.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Evening"
msgstr "Kvöld"
#: fuzzyClock.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Late evening"
msgstr "Síðkvöld"
#: fuzzyClock.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Start of week"
msgstr "Upphaf viku"
#: fuzzyClock.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Middle of week"
msgstr "Mið vika"
#: fuzzyClock.cpp:374
#, fuzzy
msgid "End of week"
msgstr "Lok viku"
#: fuzzyClock.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Weekend!"
msgstr "Helgi!"
#: fuzzyClock.cpp:392
#, fuzzy
msgctxt ""
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
"translate as 1 if yes, 0 if no."
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Font style:"
msgstr "Leturstíll:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt feitletur"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni feitletrað."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "&Bold"
msgstr "&Feitletrað"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt skáletur"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni skáletrað."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "&Italic"
msgstr "&Skáletur"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Font color:"
msgstr "Textalitur:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Use current desktop theme color"
msgstr "Nota liti úr núverandi skjáborðsþema"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
"theme."
msgstr "Þetta er sjálfgefið. Klukkan mun nota liti úr núverandi skjáborðsþema."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Use theme color"
msgstr "Nota lit úr þema"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Choose your own font color"
msgstr "Veldu þinn eigin lit á letur"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid ""
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
"the color widget on the right."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, geturðu valið sérsniðinn lit á klukkuna með því að "
"smella á litavalsgræjuna hér til hægri."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Use custom color:"
msgstr "Nota sérsniðinn lit:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
#: rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Color chooser"
msgstr "Litavalstól"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
#: rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock."
msgstr ""
"Smelltu á þennan hnapp og staðlaða KDE litavalstólið mun birtast. Þú getur "
"þá valið þér lit á klukkuna."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Adjust text to panel-height:"
msgstr "Lagaa texti að hæð:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
#: rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
msgstr "0: afvirkja; 2: nota alla hæð spjaldsins"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show date:"
msgstr "Sýna dagsetningu:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
#: rc.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Display the date of the day"
msgstr "Sýna dagsetningu"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
#: rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Display day of the week"
msgstr "Sýna vikudag"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
#: rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add the day of the week to the date display."
msgstr "Bæta heiti vikudags við dagsetningu"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
#: rc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Show day of the &week"
msgstr "Sýna &vikudag"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
#: rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Display the current year"
msgstr "Sýna árið sem er núna"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
#: rc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Add the year to the date string."
msgstr "Bæta ártali við dagsetningu."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
#: rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show &year"
msgstr "Sýna ár&tal"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Show time zone:"
msgstr "Sýna tímabelti:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: rc.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Display the time zone name"
msgstr "Sýna heiti tímabeltis"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: rc.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "Sýna tímabelti undir klukkunni."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Degree of fuzzyness:"
msgstr "Hversu mikið loðið:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
#: rc.cpp:99
msgid "1: least fuzzy"
msgstr ""