mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
100 lines
3 KiB
Text
100 lines
3 KiB
Text
![]() |
# Translation of powerdevilprofilesconfig to Norwegian Bokmål
|
||
|
#
|
||
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 11:42+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
|
"Language: nb\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Knut Yrvin,Gunnhild Lurås,Børre Gaup,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Øyvind A. "
|
||
|
"Holm"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"knuty@skolelinux.no,gluras@c2i.net,boerre@skolelinux.no,bjornst@skogkatt."
|
||
|
"homelinux.org,axelb@skolelinux.no,sunny@sunbase.org"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:75
|
||
|
msgid "Power Profiles Configuration"
|
||
|
msgstr "Oppsett av strømprofiler"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:76
|
||
|
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
||
|
msgstr "En profilinnstiller for KDE strømstyringssystem"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:77
|
||
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
msgstr "© 2010 Dario Freddi"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:78
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
||
|
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"I denne modulen kan du håndtere strømprofilene i KDEs strømstyringssystem, "
|
||
|
"ved å endre eksisterende eller lage nye profiler."
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:81
|
||
|
msgid "Dario Freddi"
|
||
|
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:81
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Vedlikeholder"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:236
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
||
|
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
||
|
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"KDEs strømstyringssystem vil nå lage et sett standarder basert på din "
|
||
|
"datamaskins muligheter. Dette vil også slette alle endringer du har gjort. "
|
||
|
"Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:239
|
||
|
msgid "Restore Default Profiles"
|
||
|
msgstr "Gjenopprett standardprofiler"
|
||
|
|
||
|
#: EditPage.cpp:295
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and "
|
||
|
"Shutdown\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Det ser ikke ut til at strømstyringstjenesten kjører.\n"
|
||
|
"Dette kan løses ved å starte den eller sette den opp i «Oppstart og "
|
||
|
"avslutning»"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: profileEditPage.ui:21
|
||
|
msgid "On AC Power"
|
||
|
msgstr "På nettstrøm"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
|
#: profileEditPage.ui:31
|
||
|
msgid "On Battery"
|
||
|
msgstr "På batteri"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
|
#: profileEditPage.ui:41
|
||
|
msgid "On Low Battery"
|
||
|
msgstr "På lavt batteri"
|