kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po

178 lines
4.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
msgid "Hide icons"
msgstr "Ikonok elrejtése"
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
msgid "Show hidden icons"
msgstr "Rejtett ikonok megjelenítése"
#: ui/applet.cpp:407
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: ui/applet.cpp:409
msgid "Choose which information to show"
msgstr "Megjelenítendő információk"
#: ui/applet.cpp:410
msgid "Entries"
msgstr "Bejegyzések"
#: ui/applet.cpp:471
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
#: ui/applet.cpp:472
msgctxt "Item is never visible in the systray"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
#: ui/applet.cpp:473
msgctxt "Item is always visible in the systray"
msgid "Always Visible"
msgstr "Mindig látható"
#: ui/applet.cpp:513
msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
msgid "Shown Item Categories"
msgstr "Elemkategóriák megjelenítése"
#: ui/applet.cpp:516
msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
msgid "Application status"
msgstr "Alkalmazásállapot"
#: ui/applet.cpp:526
msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikáció"
#: ui/applet.cpp:536
msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
msgid "System services"
msgstr "Rendszerszolgáltatások"
#: ui/applet.cpp:546
msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
msgid "Hardware control"
msgstr "Hardvervezérlés"
#: ui/applet.cpp:556
msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
#: ui/applet.cpp:603
msgctxt ""
"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
"widgets"
msgid "Extra Items"
msgstr "Extra elemek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
#: ui/autohide.ui:39
msgid "Item"
msgstr "Elem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
#: ui/autohide.ui:44
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
#: ui/autohide.ui:49
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Billentyűkombináció"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
#: ui/visibleitems.ui:26
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
msgstr "A widgetek zárolva vannak, néhány beállítás nem érhető el."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
#: ui/visibleitems.ui:54
msgid "Unlock Widgets"
msgstr "Widgetek feloldása"
#~ msgid "Auto Hide"
#~ msgstr "Automatikus elrejtés"
#~ msgid "Notification from %1"
#~ msgstr "Értesítő üzenet innen: %1"
#~ msgid "Pause job"
#~ msgstr "Szünet"
#~ msgid "Resume job"
#~ msgstr "Folytatás"
#~ msgid "Cancel job"
#~ msgstr "Megszakítás"
#, fuzzy
#~| msgid "Pause job"
#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Szünet"
#~ msgid "No notifications and no jobs"
#~ msgstr "Nincsenek sem értesítő üzenetek, sem feladatok"
#, fuzzy
#~| msgid "Notification from %1"
#~ msgid "%1 notification"
#~ msgid_plural "%1 notifications"
#~ msgstr[0] "Értesítő üzenet innen: %1"
#~ msgstr[1] "Értesítő üzenet innen: %1"
#, fuzzy
#~| msgid "No notifications and no jobs"
#~ msgid "Notifications and jobs"
#~ msgstr "Nincsenek sem értesítő üzenetek, sem feladatok"
#~ msgid "Show or hide notifications and jobs"
#~ msgstr "Értesítő üzenetek és feladatok megjelenítése"
#, fuzzy
#~| msgid "Notification from %1"
#~ msgid "Jobs & Notifications"
#~ msgstr "Értesítő üzenet innen: %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Notification from %1"
#~ msgid "Recent notifications"
#~ msgstr "Értesítő üzenet innen: %1"
#~ msgid "toggle visibility of notifications and jobs"
#~ msgstr "Ki-be kapcsolja az értesítő üzenetek és a feladatok láthatóságát"
#~ msgctxt ""
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
#~ msgid "(paused) %1"
#~ msgstr "(szünetel) %1"
#~ msgctxt ""
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
#~ msgid "(finished) %1"
#~ msgstr "(befejeződött) %1"