2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of libkcddb.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2010, 2012.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
|
|
|
|
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Успех"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Host not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Домаћин није пронађен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "No response"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема одговора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "No record found"
|
|
|
|
|
msgstr "Није пронађен ниједан запис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
|
|
|
msgstr "Нађено је више записа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да сачувам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
|
|
|
msgstr "Погрешна категорија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Непозната грешка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
|
msgstr "блуз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
|
msgstr "класика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "music genre"
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "кантри"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "подаци"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Folk"
|
|
|
|
|
msgstr "фолк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "џез"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "разно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
|
msgstr "њу ејџ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
|
msgstr "реге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
|
|
|
msgstr "филмска"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# >> @item unknown genre
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "непознат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: акапела
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
|
|
|
msgstr "акапела"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: есид џез
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "есид џез"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: есид панк
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "есид панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: есид
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "есид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
|
|
|
msgstr "акустика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "алтернатива"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "алт. рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
|
|
msgstr "амбијентална"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: аниме
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Anime"
|
|
|
|
|
msgstr "аниме"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
|
|
|
msgstr "авангарда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr "балада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "бас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Beat"
|
|
|
|
|
msgstr "бит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: бебоп
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Bebop"
|
|
|
|
|
msgstr "бебоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: биг
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Big Band"
|
|
|
|
|
msgstr "биг бенд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: блек
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "блек метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: блуграс
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
|
|
|
msgstr "блуграс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# skip-rule: t-boot
|
|
|
|
|
# well-spelled: бути
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "бути бас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: брит
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "BritPop"
|
|
|
|
|
msgstr "брит‑поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
|
|
|
msgstr "кабаре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Celtic"
|
|
|
|
|
msgstr "келтска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
|
|
|
msgstr "духовна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Chanson"
|
|
|
|
|
msgstr "шансона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Chorus"
|
|
|
|
|
msgstr "хор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: гангста
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "хришћански гангста‑реп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "хришћански реп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "хришћански рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "класични рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: хаус
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Club-house"
|
|
|
|
|
msgstr "клуб‑хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
|
msgstr "клуб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Comedy"
|
|
|
|
|
msgstr "комедија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
|
|
|
msgstr "савремена хришћанска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Crossover"
|
|
|
|
|
msgstr "прелазна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Cult"
|
|
|
|
|
msgstr "култна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: денс, хол
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
|
|
|
msgstr "денс хол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: денс
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
|
msgstr "денс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: дарквејв
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
|
|
|
msgstr "дарквејв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: дед
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "дед метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Disco"
|
|
|
|
|
msgstr "диско"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: дрим
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Dream"
|
|
|
|
|
msgstr "дрим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "бубањ и бас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
|
|
|
msgstr "бубањ соло"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Duet"
|
|
|
|
|
msgstr "дует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
|
|
|
msgstr "лако слушање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Electronic"
|
|
|
|
|
msgstr "електронска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
|
|
|
msgstr "народна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: евроденс
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
|
|
|
msgstr "евроденс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: хаус
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
|
|
|
msgstr "евро‑хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "евро‑техно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фест, фјужн
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr "фест‑фјужн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Folklore"
|
|
|
|
|
msgstr "фолклорна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "фолк/рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фристајл
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
|
|
|
msgstr "фристајл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фанк
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фјужн
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr "фјужн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
|
msgstr "из игре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: гангста
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "гангста‑реп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: гоа
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Goa"
|
|
|
|
|
msgstr "гоа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: Госпел
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Gospel"
|
|
|
|
|
msgstr "госпел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "готски рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Gothic"
|
|
|
|
|
msgstr "готска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: гранџ
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Grunge"
|
|
|
|
|
msgstr "гранџ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: хардкор
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
|
|
|
msgstr "хардкор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: хард
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "хард рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: хеви
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "хеви метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "хип‑хоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: хаус
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "House"
|
|
|
|
|
msgstr "хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Humor"
|
|
|
|
|
msgstr "хумористичка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: инди
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Indie"
|
|
|
|
|
msgstr "инди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "индустријска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "инструментални поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "инструментални рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
|
|
|
msgstr "инструментална"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фанк
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "џез+фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: џеј
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "JPop"
|
|
|
|
|
msgstr "џеј‑поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: џангл
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Jungle"
|
|
|
|
|
msgstr "џангл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
|
msgstr "латино"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: ло, фај
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
|
|
|
msgstr "ло‑фај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Meditative"
|
|
|
|
|
msgstr "медитацијска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: меренга
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Merengue"
|
|
|
|
|
msgstr "меренга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: мјузикл
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Musical"
|
|
|
|
|
msgstr "мјузикл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "National Folk"
|
|
|
|
|
msgstr "национални фолк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Native American"
|
|
|
|
|
msgstr "индијанска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: негерпанк
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
|
|
|
msgstr "негерпанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: њу, вејв
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "New Wave"
|
|
|
|
|
msgstr "њу вејв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: нојз
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "нојз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: старовремске
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Oldies"
|
|
|
|
|
msgstr "старовремске"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Opera"
|
|
|
|
|
msgstr "оперска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item other music
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "друга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Polka"
|
|
|
|
|
msgstr "полка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "пољски панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фанк
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "поп‑фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: фанк
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "поп/фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: порн, грув
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
|
|
|
msgstr "порн‑грув"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr "моћна балада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: пренкс
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Pranks"
|
|
|
|
|
msgstr "пренкс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: примус
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Primus"
|
|
|
|
|
msgstr "примус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "прогресивни рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "психоделични рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
|
|
|
msgstr "психоделична"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "панк‑рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: РнБ
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "R&B"
|
|
|
|
|
msgstr "РнБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "реп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: рејв
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Rave"
|
|
|
|
|
msgstr "рејв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Retro"
|
|
|
|
|
msgstr "ретро"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: ривајвал
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Revival"
|
|
|
|
|
msgstr "ривајвал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: соул
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "ритмични соул"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
|
|
|
msgstr "рокенрол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Salsa"
|
|
|
|
|
msgstr "салса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Samba"
|
|
|
|
|
msgstr "самба"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Satire"
|
|
|
|
|
msgstr "сатирична"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: шоутјунс
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
|
|
|
msgstr "шоутјунс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: ска
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
|
msgstr "ска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
|
|
|
msgstr "спори џем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "спори рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Sonata"
|
|
|
|
|
msgstr "соната"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: соул
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "соул"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
|
|
|
msgstr "звучни исечак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "јужњачки рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# skip-rule: t-space
|
|
|
|
|
# well-spelled: спејс
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
|
msgstr "спејс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Speech"
|
|
|
|
|
msgstr "говор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Swing"
|
|
|
|
|
msgstr "свинг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "симфонијски рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Symphony"
|
|
|
|
|
msgstr "симфонијска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: синтпоп
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
|
|
|
msgstr "синтпоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Tango"
|
|
|
|
|
msgstr "танго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "техно-индустријска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "техно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Terror"
|
|
|
|
|
msgstr "терор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: треш
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "треш метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Top 40"
|
|
|
|
|
msgstr "најбољих 40"
|
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: трејлер
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Trailer"
|
|
|
|
|
msgstr "трејлер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Trance"
|
|
|
|
|
msgstr "транс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Tribal"
|
|
|
|
|
msgstr "племенска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
# well-spelled: трип
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "трип‑хоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
|
msgstr "вокална"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (диск %2)"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "нумера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "трајање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "наслов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "извођач"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
# >> @title:column
|
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "коментар"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
# >> @title:window
|
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Измена кодирања"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|
|
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 — %2"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
|
|
|
msgstr "Локације кеша"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да добавим списак огледала."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
# >> @title:window
|
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
|
|
|
msgstr "Неуспело добављање"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
# >> @title:window
|
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
|
|
|
msgstr "Избор огледала"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
|
|
|
msgstr "Изаберите једно од ових огледала"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
|
|
msgstr "ХТТП"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:114 rc.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "CDDB"
|
|
|
|
|
msgstr "ЦДДБ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ЦДДБ се користи за добављање података попут извођача, наслова и имена нумера "
|
|
|
|
|
"на ЦД‑овима."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
|
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Подешено је коришћење ХТТП‑а за предаје на ФриДБ, пошто нисте унели потпуне "
|
|
|
|
|
"детаље е‑поште. Проверите поставке е‑поште па покушајте поново."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Лоше поставке е‑поште"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Кодирање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Преглед"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ревизија:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
|
msgstr "Унесите име извођача ако нема наслова."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Категорија:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
|
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пишите имена као „име презиме“, не „презиме, име“. Не пишите почетно „The“ у "
|
|
|
|
|
"именима на енглеском. Унесите „Разни“ за компилације."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Извођач:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Година:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Жанр:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
|
msgstr "Вредности ИД‑ова дискова морају бити јединствене унутар категорије."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
|
msgstr "&Више извођача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментар:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Наслов:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Избегавајте посебне вредности, пошто ће бити уписане у ЦДДБ такве какве су."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
|
msgstr "ИД диска:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr "Трајање:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
|
msgstr "За ЦД‑екстра, задајте наслов „Подаци“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
|
msgstr "Измени кодирање..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Редослед пуштања:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "ЦДДБ поставке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "&Потрага"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "Тражи на Мјузикбрејнзу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "Тражи на ФриДБ‑у"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Freedb Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер ФриДБ‑а"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Freedb server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер ФриДБ‑а:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
|
|
|
msgstr "Име ЦДДБ сервера на којем ће се тражити подаци о ЦД‑овима."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
|
|
|
msgstr "Порта за повезивање на ЦДДБ сервер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Транспорт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
|
|
|
msgstr "Тип потраге с којом треба покушати на ЦДДБ серверу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи списак &огледала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "&Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Предај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Email address:"
|
|
|
|
|
msgstr "Адреса е‑поште:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод предаје"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
|
|
|
msgstr "СМТП (е‑пошта)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер захтева аутентификацију"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Одговор‑на:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
|
|
|
msgstr "СМТП сервер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Корисничко име:"
|