2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:10+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ia\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Power Profiles Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Profilos de Energia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:76
|
|
|
|
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
|
|
|
msgstr "Un configurator de profilo de Systema de gestion de Energia de KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:77
|
|
|
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:78
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
|
|
|
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ab iste modulo, tu pote gerer profilos de Systema de gestion de energia de "
|
|
|
|
"KDE, per pinciar los existente o crear de noves."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Dario Freddi"
|
|
|
|
msgstr "Dario Freddi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Mantenitor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:236
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
|
|
|
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
|
|
|
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le Systema de gestion de Energia de KDE ora generara un insimul de profilos "
|
|
|
|
"predefinite basate sur le capacitate de tu computator. Isto anque cancellara "
|
|
|
|
"omne modificationes que tu ha facite. Tu es secur que tu vole continuar?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:239
|
|
|
|
msgid "Restore Default Profiles"
|
|
|
|
msgstr "Restabili profilos predefinite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:295
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
|
|
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le Servicio de gestion de Energia sembla non esser executante.\n"
|
|
|
|
"Isto pote esser resolvite per initiar o planificar lo intra \"Initia e Claude"
|
|
|
|
"\""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "On AC Power"
|
|
|
|
msgstr "Sur alimentation AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "On Battery"
|
|
|
|
msgstr "Sur batteria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "On Low Battery"
|
|
|
|
msgstr "Sur batteria basse"
|