2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2008.
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2008, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 23:27+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: wa\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "KDE passwd"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE passwd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
|
|
|
msgstr "Candjî sicret UNIX."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
|
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mintneu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
|
|
|
msgstr "Candjî l' sicret di cist uzeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
|
|
|
msgstr "Vos dovoz esse root po candjî l' sicret d' ôtes uzeus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Candjî di sicret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intrez, s' i vs plait, vosse sicret do moumint:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Berdelaedje avou «passwd» a fwait berwete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
|
|
|
msgstr "Dji n' a sepou trover l' programe «passwd»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Li sicret n' est nén sgur. Sayî co on côp, s' i vs plait."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Divantrinne aroke: ritoû ilegå d' valixhance di PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intrez vosse novea scret, s' i vs plait:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intrez l' novea scret po l' uzeu <b>%1</b>, s' i vs plait:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
|
|
|
"is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vosse sicret est pus long k' 8 caracteres. So certins sistinmes ça pôreut "
|
|
|
|
|
"fé des rujhes. Vos ploz taeyî l' sicret a 8 caracteres oudonbén leyî insi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
|
|
|
"is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Li scret est pus long k' 8 caracteres. So certins sistinmes ça pôreut fé "
|
|
|
|
|
"des rujhes. Vos ploz taeyî l' sicret a 8 caracteres oudonbén leyî insi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
|
|
|
msgstr "Sicret trop long"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Truncate"
|
|
|
|
|
msgstr "Taeyî"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
|
|
|
msgstr "Eployî insi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vosse sicret a stî candjî"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vosse sicret n' a nén stî candjî."
|