2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of libkcddb.po into Russian
|
|
|
|
|
# Translation of libkcddb.po into Russian
|
|
|
|
|
# translation of libkcddb.po to Russian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003.
|
|
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:31+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Host not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Узел не найден"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "No response"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет ответа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "No record found"
|
|
|
|
|
msgstr "Записей не найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
|
|
|
msgstr "Найдено несколько записей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
|
|
|
msgstr "Недопустимая категория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
|
msgstr "Блюз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
|
msgstr "Классика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "music genre"
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Кантри"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Folk"
|
|
|
|
|
msgstr "Фолк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "Джаз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Разное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
|
msgstr "Нью-эйдж"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
|
msgstr "Регги"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
|
|
|
msgstr "Саундтрек"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизв."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
|
|
|
msgstr "Капелла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "Кислотный джаз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "Кислотный панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Кислотный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
|
|
|
msgstr "Акустика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернатива"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативный рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
|
|
msgstr "Эмбиент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Anime"
|
|
|
|
|
msgstr "Аниме"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
|
|
|
msgstr "Авангард"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr "Баллада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "Бас-гитара"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Beat"
|
|
|
|
|
msgstr "Бит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Bebop"
|
|
|
|
|
msgstr "Бибоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Big Band"
|
|
|
|
|
msgstr "Оркестр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Чёрный металл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
|
|
|
msgstr "Bluegrass"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "Booty Bass"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "BritPop"
|
|
|
|
|
msgstr "Брит-поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
|
|
|
msgstr "Кабаре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Celtic"
|
|
|
|
|
msgstr "Кельтик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Камерная музыка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Chanson"
|
|
|
|
|
msgstr "Шансон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Chorus"
|
|
|
|
|
msgstr "Хор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Христианский гэнгста-рэп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Христианский рэп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Христианский рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Классический рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Club-house"
|
|
|
|
|
msgstr "Клуб-хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
|
msgstr "Клуб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Comedy"
|
|
|
|
|
msgstr "Комедия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
|
|
|
msgstr "Христианская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Crossover"
|
|
|
|
|
msgstr "Crossover"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Cult"
|
|
|
|
|
msgstr "Cult"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
|
|
|
msgstr "Дискотека"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
|
msgstr "Данс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
|
|
|
msgstr "Darkwave"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Death-металл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Disco"
|
|
|
|
|
msgstr "Диско"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Dream"
|
|
|
|
|
msgstr "Dream"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "Drum & Bass"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
|
|
|
msgstr "Соло барабана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Duet"
|
|
|
|
|
msgstr "Дуэт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
|
|
|
msgstr "Лёгкая музыка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Electronic"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронная"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
|
|
|
msgstr "Этническая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
|
|
|
msgstr "Евродэнс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
|
|
|
msgstr "Евро-хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "Евро-техно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr "Фаст-фьюжн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Folklore"
|
|
|
|
|
msgstr "Фольклор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Фолк/рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
|
|
|
msgstr "Фристайл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr "Фьюжн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Музыка из игр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Гэнгста-рэп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Goa"
|
|
|
|
|
msgstr "Гоа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Gospel"
|
|
|
|
|
msgstr "Псалмы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Готический рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Gothic"
|
|
|
|
|
msgstr "Готика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Grunge"
|
|
|
|
|
msgstr "Грандж"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
|
|
|
msgstr "Хардкор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Хард-рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Тяжёлый металл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "Хип-хоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "House"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Humor"
|
|
|
|
|
msgstr "Юмор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Indie"
|
|
|
|
|
msgstr "Инди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "Индастриал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментальный поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментальный рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментальный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Джаз+фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "JPop"
|
|
|
|
|
msgstr "Джэй-поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Jungle"
|
|
|
|
|
msgstr "Джангл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
|
msgstr "Латина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
|
|
|
msgstr "Lo-Fi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Meditative"
|
|
|
|
|
msgstr "Медитация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Merengue"
|
|
|
|
|
msgstr "Меренге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Металл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Musical"
|
|
|
|
|
msgstr "Мюзикл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "National Folk"
|
|
|
|
|
msgstr "Национальный фолк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Native American"
|
|
|
|
|
msgstr "Чисто американская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
|
|
|
msgstr "Negerpunk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "New Wave"
|
|
|
|
|
msgstr "Нью-вэйв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "Шум"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Oldies"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Opera"
|
|
|
|
|
msgstr "Опера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Другое"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Polka"
|
|
|
|
|
msgstr "Полька"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "Польский панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Поп-фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Поп/фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "Поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
|
|
|
msgstr "Porn Groove"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr "Баллады"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Pranks"
|
|
|
|
|
msgstr "Пранк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Primus"
|
|
|
|
|
msgstr "Примус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Прогрессивный рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Психоделический рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
|
|
|
msgstr "Психоделическая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Панк-рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "Панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "R&B"
|
|
|
|
|
msgstr "Ритм-энд-блюз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Рэп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Rave"
|
|
|
|
|
msgstr "Рейв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Retro"
|
|
|
|
|
msgstr "Ретро"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Revival"
|
|
|
|
|
msgstr "Revival"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "Ритмический соул"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
|
|
|
msgstr "Рок-н-ролл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Salsa"
|
|
|
|
|
msgstr "Сальса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Samba"
|
|
|
|
|
msgstr "Самба"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Satire"
|
|
|
|
|
msgstr "Сатира"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
|
|
|
msgstr "Showtunes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
|
msgstr "Ска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментальный джем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Медленный рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Sonata"
|
|
|
|
|
msgstr "Соната"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "Соул"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
|
|
|
msgstr "Клип"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Южный рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
|
msgstr "Спейс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Speech"
|
|
|
|
|
msgstr "Речь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Swing"
|
|
|
|
|
msgstr "Свинг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Симфонический рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Symphony"
|
|
|
|
|
msgstr "Симфония"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
|
|
|
msgstr "Синти-поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Tango"
|
|
|
|
|
msgstr "Танго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "Техно-индастриал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "Техно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Terror"
|
|
|
|
|
msgstr "Террор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Трэш-метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Top 40"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ-40"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Trailer"
|
|
|
|
|
msgstr "Фрагмент фильма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Trance"
|
|
|
|
|
msgstr "Транс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Tribal"
|
|
|
|
|
msgstr "Tribal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "Трип-хоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
|
msgstr "Голос"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:126
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (диск %2)"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Дорожка"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Длительность"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполнитель"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:270
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить кодировку"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|
|
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:53
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
|
|
|
msgstr "Расположение кэша"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить список зеркал."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
|
|
|
msgstr "Получение не выполнено"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:92
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите зеркало"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:93
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите одно из зеркал"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "CDDB"
|
|
|
|
|
msgstr "CDDB"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Сервер базы данных о компакт дисках (CDDB) используется для получения "
|
|
|
|
|
"сведений о компакт-диске (таких как названия композиций, их исполнители, "
|
|
|
|
|
"авторы и т.д.)."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
|
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"freedb будет работать по протоколу HTTP. Отправка данных по почте о компакт- "
|
|
|
|
|
"диске отключена из-за ошибочных параметров почты. Проверьте параметры почты "
|
|
|
|
|
"и повторите попытку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка в параметрах электронной почты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Кодировка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Образец"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
|
msgstr "Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Категория:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
|
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Использовать формат «Имя Фамилия», а не «Фамилия, Имя». Опускать «The». "
|
|
|
|
|
"Использовать «Various» для сборников."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Исполнитель:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Год:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Жанр:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
|
msgstr "Значения идентификатор дисков должны быть уникальными в категории."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
|
msgstr "&Несколько исполнителей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарий:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Заголовок:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Избегайте указывать пользовательские данные, поскольку они будут записаны в "
|
|
|
|
|
"CDDB как есть."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор диска:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr "Длительность:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Для CD-Extra задать заголовок как «Data»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить кодировку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порядок воспроизведения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка CDDB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "&Поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить поиск в MusicBrainz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить поиск во freedb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Freedb Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер freedb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Freedb server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер freedb:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя сервера CDDB, используемого для поиска информации о компакт-диске."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
|
|
|
msgstr "Номер порта сервера CDDB."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Транспорт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
|
|
|
msgstr "Тип доступа к серверу CDDB."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать &список зеркал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "&Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Отправка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Email address:"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод отправки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP (Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер требует аутентификацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес для ответа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер SMTP:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя:"
|