kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po

236 lines
6.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libtaskmanager.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2014.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: launcherconfig.cpp:45
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Regelbaseert Programmstarter"
#: launcherconfig.cpp:145
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Dat gifft al en Oproper för \"%1\"."
#: launcherconfig.cpp:202
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"För't Toornen vun en Oproper leest de Opgavenpleger dat Programm sien "
"Finsterklass un Naam un bruukt disse Weerten för de Söök na de Oproper-"
"Enkelheiten vun en installeert Programm. Dit probeert denn ut, wat se sik "
"den Programmnaam toornen lett. Mennigmaal kann dat man ok malören. In de "
"List baven laat sik de Klassen un Naams vun Hand de Opropers oder Naams "
"towiesen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Oproper-Egenschappen"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Oproper-Programm utsöken:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Finsterklass"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Finsternaam"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Oproper"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Tofögen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Wegmaken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Beacht:</b> De List baven warrt bloots denn bruukt, wenn de Regeln för't "
"automaatsche inlesen vun en Finster na en nieg Oproper nich funkscheneert. "
"Besünner Indrääg för elkeen Oproper doot hier nich noot."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Mehr Informatschonen..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Finsterklass:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Finsternaam:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Finsteregenschappen opdecken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Oproper:"
#: task.cpp:251
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "ännert"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimeren"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximeren"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Inrullen"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "&Grött ännern"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "Ver&schuven"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Tomaken"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Na ak&tuellen Schriefdisch verschuven"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&All Schriefdischen"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Nieg Schriefdisch"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Na Schrief&disch verschuven"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Vörn &hollen"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "A&chtern hollen"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "H&eelschirm"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Mehr Akschonen"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "Koppel &verlaten"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Dissen Oproper wegdoon"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "En Oproper wie&sen, wenn dat nich löppt"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"För disse Opgaav lett sik keen Programm fastslaan. Bitte söök dat tohören "
"Programm ut de List nerrn ut:"
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Nieg Utgaav opmaken"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "Koppel &bewerken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Koppel verlaten"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Koppel wegmaken"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Inkoppeln vun dit Programm verlöven"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Inkoppeln vun dit Programm verhöden"