2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of libtaskmanager.po to Low Saxon
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
|
|
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2014.
|
|
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:23+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nds\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher Matching Rules"
|
|
|
|
msgstr "Regelbaseert Programmstarter"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "A launcher is already defined for %1"
|
|
|
|
msgstr "Dat gifft al en Oproper för \"%1\"."
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:202
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
|
|
|
|
"application's window class and name. These are then used to look up the "
|
|
|
|
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
|
|
|
|
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
|
|
|
|
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"För't Toornen vun en Oproper leest de Opgavenpleger dat Programm sien "
|
|
|
|
"Finsterklass un Naam un bruukt disse Weerten för de Söök na de Oproper-"
|
|
|
|
"Enkelheiten vun en installeert Programm. Dit probeert denn ut, wat se sik "
|
|
|
|
"den Programmnaam toornen lett. Mennigmaal kann dat man ok malören. In de "
|
|
|
|
"List baven laat sik de Klassen un Naams vun Hand de Opropers oder Naams "
|
|
|
|
"towiesen."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Launcher Properties"
|
|
|
|
msgstr "Oproper-Egenschappen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Select launcher application:"
|
|
|
|
msgstr "Oproper-Programm utsöken:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Class"
|
|
|
|
msgstr "Finsterklass"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Name"
|
|
|
|
msgstr "Finsternaam"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Oproper"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Tofögen"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Wegmaken"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
|
|
|
|
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
|
|
|
|
"launcher."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Beacht:</b> De List baven warrt bloots denn bruukt, wenn de Regeln för't "
|
|
|
|
"automaatsche inlesen vun en Finster na en nieg Oproper nich funkscheneert. "
|
|
|
|
"Besünner Indrääg för elkeen Oproper doot hier nich noot."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "More information..."
|
|
|
|
msgstr "Mehr Informatschonen..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window class:"
|
|
|
|
msgstr "Finsterklass:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window name:"
|
|
|
|
msgstr "Finsternaam:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Detect Window Properties"
|
|
|
|
msgstr "Finsteregenschappen opdecken"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher:"
|
|
|
|
msgstr "Oproper:"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: task.cpp:251
|
|
|
|
msgctxt "marks that a task has been modified"
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
msgstr "ännert"
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#: taskactions.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "Ma&ximeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:195
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
msgstr "&Inrullen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
msgstr "&Grött ännern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:213
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
msgstr "Ver&schuven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:222
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
msgstr "&Tomaken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Na ak&tuellen Schriefdisch verschuven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:276
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "&All Schriefdischen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:299
|
|
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
|
|
msgstr "&Nieg Schriefdisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:323
|
|
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Na Schrief&disch verschuven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
msgstr "Vörn &hollen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
msgstr "A&chtern hollen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:363
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "H&eelschirm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:373
|
|
|
|
msgid "More Actions"
|
|
|
|
msgstr "Mehr Akschonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:400
|
|
|
|
msgid "&Leave Group"
|
|
|
|
msgstr "Koppel &verlaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Remove This Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Dissen Oproper wegdoon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:449
|
|
|
|
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
|
|
|
|
msgstr "En Oproper wie&sen, wenn dat nich löppt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:482
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application, to which this task is associated with, could not be "
|
|
|
|
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"För disse Opgaav lett sik keen Programm fastslaan. Bitte söök dat tohören "
|
|
|
|
"Programm ut de List nerrn ut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:529
|
|
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
|
|
msgstr "Nieg Utgaav opmaken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:553
|
|
|
|
msgid "&Edit Group"
|
|
|
|
msgstr "Koppel &bewerken"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
|
|
msgstr "Koppel verlaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Remove Group"
|
|
|
|
msgstr "Koppel wegmaken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "Inkoppeln vun dit Programm verlöven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Do not allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "Inkoppeln vun dit Programm verhöden"
|