kde-l10n/bg/messages/applications/adblock.po

152 lines
4.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of adblock.po to Bulgarian
# translation of adblock.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
# Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adblock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 11:57+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: adblock.cpp:71
msgid "Adblock"
msgstr "Блокиране на реклами"
#: adblock.cpp:77
msgid "Show Blockable Elements..."
msgstr "Показване на блокируемите елементи..."
#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
msgid "Configure Filters..."
msgstr "Настройки на филтрите..."
#: adblock.cpp:91
msgid "No blocking for this page"
msgstr "Изключване за тази страница"
#: adblock.cpp:96
msgid "No blocking for this site"
msgstr "Изключване за този сайт"
#: adblock.cpp:172
msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
msgstr "Включете блокирането на реклами за Konqueror"
#: adblock.cpp:173
msgctxt "@title:window"
msgid "Adblock disabled"
msgstr "Блокирането на реклами е изключено"
#: adblock.cpp:206
msgid "script"
msgstr "скрипт"
#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
msgid "object"
msgstr "обект"
#: adblock.cpp:210
msgid "frame"
msgstr "рамка"
#: adblock.cpp:231
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: adblock.cpp:290
#, kde-format
msgid "Blocked by %1"
msgstr "Блокирано от %1"
#: adblock.cpp:293
#, kde-format
msgid "Allowed by %1"
msgstr "Разрешено от %1"
#: adblockdialog.cpp:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Blockable items on this page"
msgstr "Блокируеми обекти на тази страница"
#: adblockdialog.cpp:98
msgid "Add filter"
msgstr "Добавяне на филтър"
#: adblockdialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "Търсене:"
#: adblockdialog.cpp:114
msgid "Blockable items:"
msgstr "Блокируеми обекти:"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#: adblockdialog.cpp:150
msgid ""
"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
"@@ for white list):"
msgstr ""
"Нов филтър (може да ползвате маските *?[], /RE/ за регулярен израз и "
"представка @@ за белия списък):"
#: adblockdialog.cpp:170
msgid "Filter this item"
msgstr "Филтриране на този обект"
#: adblockdialog.cpp:171
msgid "Filter all items at same path"
msgstr "Филтриране на всички обекти със същия път"
#: adblockdialog.cpp:172
msgid "Filter all items from same host"
msgstr "Филтриране на всички обекти от същия сървър"
#: adblockdialog.cpp:173
msgid "Filter all items from same domain"
msgstr "Филтриране на всички обекти от същия домейн"
#: adblockdialog.cpp:175
msgid "Add this item to white list"
msgstr "Добавяне на този обект в бял списък"
#: adblockdialog.cpp:177
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копиране адреса на препратката"
#: adblockdialog.cpp:180
msgid "View item"
msgstr "Преглед на обект"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_adblock.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменти"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_adblock.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Допълнителна лента с инструменти"