mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
226 lines
8.3 KiB
Text
226 lines
8.3 KiB
Text
![]() |
# Translation of kcm_emoticons.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|||
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 20:49+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Часлав Илић"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:67
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
|||
|
"them by spaces."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Унесите ниску за емотикон. Ако желите више варијанти, раздвојите их "
|
|||
|
"размацима."
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:108
|
|||
|
msgid "Emoticons"
|
|||
|
msgstr "КЦМ‑емотикони"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:255
|
|||
|
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
|||
|
msgstr "Превуците или унесите УРЛ теме емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:260
|
|||
|
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
|||
|
msgstr "Теме емотикона морају се инсталирати из локалних фајлова."
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:261
|
|||
|
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
|||
|
msgstr "Немогуће инсталирати тему емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:279
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Желите ли да уклоните и %1?"
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"Желите ли да уклоните и $[аку %1]?"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:279
|
|||
|
msgid "Delete emoticon"
|
|||
|
msgstr "Обриши емотикон"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:295
|
|||
|
msgid "Add Emoticon"
|
|||
|
msgstr "Додавање емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:319
|
|||
|
msgid "Edit Emoticon"
|
|||
|
msgstr "Уређивање емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
|
|||
|
msgid "New Emoticon Theme"
|
|||
|
msgstr "Нова тема емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:365
|
|||
|
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
|||
|
msgstr "Унесите име нове теме:"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:371
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 theme already exists"
|
|||
|
msgstr "Тема <resource>%1</resource> већ постоји"
|
|||
|
|
|||
|
#: emoticonslist.cpp:388
|
|||
|
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
|||
|
msgstr "Изаберите тип теме коју треба направити"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:13
|
|||
|
msgid "Emoticons Manager"
|
|||
|
msgstr "Менаџер емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:44
|
|||
|
msgid "Create a new emoticon"
|
|||
|
msgstr "Направи нови емотикон"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:47
|
|||
|
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
|||
|
msgstr "Направите нови емотикон додјелом иконе и нешто текста."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:50
|
|||
|
msgid "Add..."
|
|||
|
msgstr "Додај..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:57
|
|||
|
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
|||
|
msgstr "Измијени икону или текст изабраног емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:60
|
|||
|
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
|||
|
msgstr "Измијените икону или текст изабраном емотикону."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:63
|
|||
|
msgid "Edit..."
|
|||
|
msgstr "Уреди..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:70
|
|||
|
msgid "Remove the selected emoticon"
|
|||
|
msgstr "Уклони изабрани емотикон"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:73
|
|||
|
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
|||
|
msgstr "Уклоните изабрани емотикон са диска"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:76
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Уклони"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:check
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:100
|
|||
|
msgid "Require spaces around emoticons"
|
|||
|
msgstr "Захтевај размаке око емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:107
|
|||
|
msgid "Design a new emoticon theme"
|
|||
|
msgstr "Дизајнирајте нову теме емотикона"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:110
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
|||
|
"right to add emoticons to this theme."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html>Нову тему започињете одредивши јој име. Затим дугметом "
|
|||
|
"<interface>Додај...</interface> десно додајете емотиконе у тему.</html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:113
|
|||
|
msgid "New Theme..."
|
|||
|
msgstr "Нова тема..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:120
|
|||
|
msgid "Get new icon themes from the Internet"
|
|||
|
msgstr "Добави нове теме икона са Интернета"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:123
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
|||
|
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
|
|||
|
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
|
|||
|
"locally."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html>За ову радњу морате бити повезани на Интернет. Појавиће се дијалог са "
|
|||
|
"списком тема емотикона са сајта <link>http://www.kde-look.org</link>, одакле "
|
|||
|
"их можете инсталирати кликом на дугме <interface>Инсталирај</interface> "
|
|||
|
"покрај жељене теме.</html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:126
|
|||
|
msgid "Get New Icon Themes..."
|
|||
|
msgstr "Добави нове теме икона..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:133
|
|||
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|||
|
msgstr "Инсталирај тему из архивског фајла на локалном диску"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:136
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
|||
|
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ако већ имате тему емотикона као архиву у локалу, овим је можете распаковати "
|
|||
|
"и учинити доступном КДЕ програмима."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:139
|
|||
|
msgid "Install Theme File..."
|
|||
|
msgstr "Инсталирај фајл теме..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:146
|
|||
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|||
|
msgstr "Уклони изабрану тему са диска"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:149
|
|||
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|||
|
msgstr "Овим уклањате изабрану тему са диска."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
|||
|
#: emoticonslist.ui:152
|
|||
|
msgid "Remove Theme"
|
|||
|
msgstr "Уклони тему"
|