kde-l10n/lt/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_contacts.po

47 lines
1.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Lithuanian translations for plasma_runner_contacts package.
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_contacts package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: contactsrunner.cpp:48
msgid "Finds people in your address book matching :q:."
msgstr "Randa žmones adresų knygelėje, atitinkančius :q:."
#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75
msgctxt "list of all people in address book"
msgid "contacts"
msgstr "kontaktai"
#: contactsrunner.cpp:50
msgid "List all people in your address book."
msgstr "Išvardina visus kontaktus jūsų adresų knygelėje."
#: contactsrunner.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "Open the default mail program to mail someone"
msgid "Mail to %1"
msgstr "Siųsti laišką %1"
#: contactsrunner.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "Open the default telephone program to call someone"
msgid "Call %1 at %2"
msgstr "Skambinti %1 telefonu %2"