mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
229 lines
7.6 KiB
Text
229 lines
7.6 KiB
Text
![]() |
# translation of kcmkwallet.po to dansk
|
||
|
# Danish translation of kcmkwallet
|
||
|
# Copyright (C)
|
||
|
#
|
||
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004.
|
||
|
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
|
||
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:58+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: da\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "erik@binghamton.edu"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:52
|
||
|
msgid "kcmkwallet"
|
||
|
msgstr "kcmkwallet"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277
|
||
|
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
||
|
msgstr "KDE-tegnebog kontrolmodul"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:55
|
||
|
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
||
|
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:56
|
||
|
msgid "George Staikos"
|
||
|
msgstr "George Staikos"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:124
|
||
|
msgid "New Wallet"
|
||
|
msgstr "Ny tegnebog"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:125
|
||
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
||
|
msgstr "Vælg venligst et navn for den nye tegnebog:"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316
|
||
|
msgid "Always Allow"
|
||
|
msgstr "Tillad altid"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329
|
||
|
msgid "Always Deny"
|
||
|
msgstr "Afslå altid"
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:275
|
||
|
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Beklager, systemets sikkerhedspolitik tillod dig ikke at gemme ændringerne."
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:365
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dette indstillingsmodul tillader dig at indstille KDE's tegnebogssystem."
|
||
|
|
||
|
#: konfigurator.cpp:374
|
||
|
msgid "&Delete"
|
||
|
msgstr "&Slet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:16
|
||
|
msgid "Wallet Preferences"
|
||
|
msgstr "Tegnebogens indstillinger"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:22
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
|
||
|
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>Tegnebogsundersystemet giver en behagelig og sikker måde at håndtere alle "
|
||
|
"dine adgangskoder. Denne indstilling angiver om du vil bruge den eller ej.</"
|
||
|
"p>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:25
|
||
|
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
||
|
msgstr "&Aktivér KDE's tegnebogs-delsystem"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:35
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
||
|
"others from viewing or using them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Det er bedst at lukke dine tegnebøger når du ikke bruger dem for at "
|
||
|
"forhindre andre i at kigge i dem eller bruge dem."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:38
|
||
|
msgid "Close Wallet"
|
||
|
msgstr "Luk tegnebog"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
|
||
|
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Luk tegnebog efter en periode med inaktivitet.</b><br>Når en tegnebog "
|
||
|
"lukkes, skal der bruges for en adgangskode for at få adgang til den igen.</p>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:49
|
||
|
msgid "Close when unused for:"
|
||
|
msgstr "Luk når den har været ubrugt i:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:62
|
||
|
msgid " min"
|
||
|
msgstr " min"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:99
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
||
|
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Luk tegnebog så snart pauseskærmen starter.</b><br>Når en tegnebog er "
|
||
|
"lukket skal der bruges for en adgangskode for at få adgang til den igen.</p>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:102
|
||
|
msgid "Close when screensaver starts"
|
||
|
msgstr "Luk når pauseskærmen starter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:109
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
||
|
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
|
||
|
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
||
|
"access it again.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Luk tegnebog så snart de programmer der brugte den er standset.</"
|
||
|
"b><br>Bemærk at din tegnbog kun vil blive lukket når alle de programmer der "
|
||
|
"bruger den er stoppet.<br>Når en tegnebog er lukket skal der bruges for en "
|
||
|
"adgangskode for at få adgang til den igen.</p>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:112
|
||
|
msgid "Close when last application stops using it"
|
||
|
msgstr "Luk når det sidste program holder op med at bruge den"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:122
|
||
|
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
||
|
msgstr "Automatisk tegnebogsvalg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:128
|
||
|
msgid "Select wallet to use as default:"
|
||
|
msgstr "Vælg den tegnebog der skal bruges som standard:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:161 walletconfigwidget.ui:191
|
||
|
msgid "New..."
|
||
|
msgstr "Ny..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:168
|
||
|
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
||
|
msgstr "En anden tegnebog til lokale adgangskoder:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:201
|
||
|
msgid "Wallet Manager"
|
||
|
msgstr "Tegnebogshåndtering"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:207
|
||
|
msgid "Show manager in system tray"
|
||
|
msgstr "Vis håndtering i statusområdet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:235
|
||
|
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
||
|
msgstr "Skjul statusikon når den sidste tegnebog lukkes"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:280
|
||
|
msgid "Access Control"
|
||
|
msgstr "Adgangskontrol"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:286
|
||
|
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
|
||
|
msgstr "S&pørg når et program tilgår en tegnebog"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:300
|
||
|
msgid "Wallet"
|
||
|
msgstr "Tegnebog"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:311
|
||
|
msgid "Application"
|
||
|
msgstr "Program"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:322
|
||
|
msgid "Policy"
|
||
|
msgstr "Politik"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
|
||
|
#: walletconfigwidget.ui:358
|
||
|
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
||
|
msgstr "S&tart tegnebogshåndtering"
|